|
Article 29 When the machinery and equipment, being assigned a fixed price and used as contributing investment, have arrived at China's port, the foreign-capital enterprise shall apply to China's commodity inspection authorities for inspection, which shall
|
|
|
第二十九条作价出资的机器设备运抵中国口岸时,外资企业应当报请中国的检机构进行检验,由该商检机构出具检验报告。 |
|
Article 29 When transferring a scientific or technological achievement made by employees while holding positions in a unit, the unit shall take not less than 20 percent of the net income, obtained from transfer of the achievement, to award persons who mad
|
|
|
第二十九条科技成果完成单位将其职务科技成果转让给他人的,单位应当从转让该项职务科技成果所取得的净收入中,提取不低于20%的比例,对完成该项科技成果及其转化做出重要贡献的人员给予奖励。 |
|
Article 29 Where a QDII or investment consultant selects or entrusts a securities service institution outside the territory of China for buying and selling securities, it shall severely perform the fiduciary responsibility, and manage the procedures of in
|
|
|
第二十九条境内机构投资者、投资顾问挑选、委托境外证券服务机构代理买卖证券的,应当严格履行受信责任,并按照有关规定对投资交易的流程、信息披露、记录保存进行管理。 |
|
Article 29 Where a branch company is to be established contemporaneous with the establishment of a limited liability company, an application for registration of such branch company shall be submitted to the company registration authority, and it shall be
|
|
|
第二十九条:设立有限责任公司的同时设立分公司的,应当就所设分公司向公司登记机关申请登记,领取营业执照。 |
|
Article 29 Where a reserve officer has committed a crime and has been deprived of his political rights or sentenced to fixed-term imprisonment of three years or more in accordance with law, he shall be deprived of his reserve rank.
|
|
|
第二十九条预备役军官犯罪,被依法判处剥夺政治权利或者三年以上有期徒刑的,应当剥夺其预备役军官军衔。 |
|
Article 29 Where an operating enterprise needs to return to and change the imported materials with the original supplier as a result of quality problem,or non conformity of the imported materials with the specification or type with that stipulated in the
|
|
|
第二十九条经营企业进口料件因质量问题、规格型号与合同不符等原因,需返还原供货商进行退换的,可以直接向口岸海关办理报关手续。 |
|
Article 29 Where the employing units halt production, change the line of production, or are shut down or dissolved, or go into bankruptcy, they shall take effective measures to dispose of equipment, packages, and containers with the residues of toxic subs
|
|
|
第二十九条用人单位转产、停产、停业或者解散、破产的,应当采取有效措施,妥善处理留存或者残留有毒物品的设备、包装物和容器。 |
|
Article 29 Whereas an employees' wage of a FFE is lower than the local minimum wage standard, the local labor administrative department shall order the FFE to correct within a set time, and, apart from making up for the wage according to the minimum stand
|
|
|
第二十九条企业职工工资低于当地最低工资标准的,由当地劳动行政部门责令其限期纠正,企业除按最低工资标准补齐外,还应按实发工资与最低工资标准差额的20%-100%发给职工赔偿金。 |
|
Article 29 Whereas the selling prices of grain and other major farm produce are too low on the market, the government shall introduce protective prices and adopt corresponding measures to ensure the protective prices be put into effect.
|
|
|
第二十九条政府在粮食等重要农产品的市场购买价格过低时,可以在收购中实行保护价格,并采取相应的经济措施保证其实现。 |
|
Article 29 Whoever is guilty of manufacturing, processing, repacking or importing any feed or feed additive in any manner udder Article 20 (4), (5), (6) or (7) or utilizing any feed or feed additive in any manner under Article 20 (1), (4) or (5) hereof sh
|
|
|
第29条(罚则三)制造、加工、分装或输入第二十条第四款至第六款或第七款或使用第二十条第一款、第四款、第五款之饲料或饲料添加物者,处六千元以上二万元以下罚锾。 |
|
Article 29 [Concentrative Employment] The state and society shall set up welfare enterprises for disabled persons, work-rehabilitation centres, Tuina-massage hospitals and clinics and other enterprises and institutions of welfare nature as a way of provid
|
|
|
第二十九条国家和社会举办残疾人福利企业、工疗机构、按摩医疗机构和其他福利性企业事业组织,集中安排残疾人就业。 |