|
In a square-section desulfurizing CSB, in order to overcome the defects mentioned above and to improve the desulfurization efficiency, the wedge-type internals were symmetrically mounted at the middle of the height of the riser. |
中文意思: 今在过去实验的基础上,利用方形截面床内构件简单易实现的优点,在床中部安装对称构件,考察对称内构件对两相流动行为的影响。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
In a speech, Sharon repeated his position that Palestinians must stop incitement and terrorand implement deep democratic reforms before any political negotiations can resume.
|
|
|
在演讲中,沙龙重申了他的立场,要求巴勒斯坦必须停止“煽动和恐怖活动”,并实行深刻的民主改革,以恢复双方之间的政治谈判。 |
|
In a speech, Sun Yat-Sen mentioned that China should learn from America.
|
|
|
孙中山在一次演说中讲到要向美国学习。 |
|
In a spiral wave, the orbits are progressively misaligned, so that the region of enhanced density is a curved line.
|
|
|
在螺旋波里,轨道则是逐渐弯曲,所以密度变大的区域是曲线状。 |
|
In a split second, Jack made a decision that would change his life.
|
|
|
就在一瞬间,杰克做了一个改变一生的决定。 |
|
In a sport where the bullseye looks about the size of the full stop at the end of this sentence, a sport where shooters compete amid a cacophony of noise and still concentrate on firing between heartbeats.
|
|
|
在一种充满各种刺耳噪音且靶心看上去只有句号大小的体育运动中,射击选手们仍能聚精会神地专注于在每次心跳瞬间弯曲手指、扣响扳机。 |
|
In a square-section desulfurizing CSB, in order to overcome the defects mentioned above and to improve the desulfurization efficiency, the wedge-type internals were symmetrically mounted at the middle of the height of the riser.
|
|
|
今在过去实验的基础上,利用方形截面床内构件简单易实现的优点,在床中部安装对称构件,考察对称内构件对两相流动行为的影响。 |
|
In a startling discovery, Mistletoe sold on last year's vendors is now named Fake Mistletoe. A Smokywood Pastures spokesman was quoted as saying, Sorry, no refunds.
|
|
|
去年商人出售的槲寄生现在名字改为“仿造的槲寄生”,烟木农场的代表人会告诉你:“一经售出,决不退货”。 |
|
In a startling turnaround, breast cancer rates in the US dropped dramatically in 2003, and experts believe it's because many women stopped taking hormone pills.
|
|
|
非常惊人的改观,2003年乳腺癌率在美国大幅度下降,专家认为这是因为很多女性停止服用荷尔蒙药丸。 |
|
In a state of purity and tranquility, when things become clear, our life also becomes transformed.
|
|
|
在安定清净的状态中,自己明白了,生命也就转换了。 |
|
In a statement aired on Russian state television, Russia's Foreign Minister Sergei Lavrov also said it is important to avoid what he termed “uncompromising positions on the nuclear issue”.
|
|
|
在俄罗斯国家电视台播放的评论中,俄罗斯外长S.L.也声明避免他所描述的核问题上的不妥协位置很重要。 |
|
In a statement last month the Vatican said it took into account all of the circumstancesof the Archbishop's life including those regarding his pastwhen it appointed him.
|
|
|
教廷上周发布声明称,宣布任命时已详尽考虑主教一生“所有际遇,包括他的过去”。 |
|
|
|