|
Hollywood star and U.N. goodwill envoy Angelina Jolie asked on Saturday for increased international help to repatriate more than 3 million Afghans living in Pakistan.
|
|
|
5月7日,联合国难民署亲善大使、好莱坞红星安吉丽娜·朱莉在巴基斯坦首都伊斯兰堡呼吁国际社会对滞留在巴的300多万阿富汗人回国增加援助。 |
|
Hollywood talents.
|
|
|
好莱坞的演艺人才。 |
|
Hollywood's Morgan Freeman, Ray Romano, Samuel L.Jacksom and others held a benefit on TV. They encouraged people to make donations to the hurricane victims.
|
|
|
好莱坞影星摩根.佛里曼,雷。罗马若,塞缪尔L杰克孙以及其他的著名影星举行一场电视筹款义演。他们呼吁人们为飓风带来的受害者捐钱捐物。 |
|
Hollywood's betting sequel summer will set records.
|
|
|
好莱坞的续篇角逐将于夏季见分晓。 |
|
Hollywood's most beautiful bride wedding costumes, to achieve an ugly duckling into Little Swanfairy tale. more charming romantic happiness for the bride more beautiful and impressive; landmarks, concise and vivid embodiment of the American Dream and vita
|
|
|
好莱坞婚纱装扮最美的新娘,实现“丑小鸭化为小天鹅”的童话,让幸福的新娘更加浪漫妩媚,更加美丽动人;标志形象简洁生动,体现美式的梦幻与活力,给人更多的想象空间。 |
|
Holmes and Watson on a transatlantic ocean liner escorting Nikolas, heir to a foreign throne. Also on board are a number of assassins, plotting against their sovereign.
|
|
|
福尔摩斯和华生正在一艘大西洋彼岸的远洋定期客轮上护送尼古拉斯——一位外国王位的继承人。船上也有众多的刺客,密谋刺杀他们的君主。 |
|
Holmes and he had plenty in common.
|
|
|
他与福尔摩斯有许多共同之处。 |
|
Holmes chuckled heartily. Your conversation is most entertaining,said he. When you go out close the door, for there is a decided draught.
|
|
|
摩丝发自内心的咯咯笑起来了。“你的谈话是最让人愉快的,”他说,“你出去的时候关上门,因为有一个确定的轮廓了。” |
|
Holmes refused to examine the third chamber, so we passed at once to the second, that in which Miss Stoner was now sleeping, and in which her sister had met with her fate.
|
|
|
福尔摩斯不同意检查第三个房间,于是我们马上来到第二间,斯唐纳小姐现在睡的房间,也是她妹妹遇害的那个房间。 |
|
Holmes said it took them weeks and weeks before making the breakthrough.
|
|
|
霍密斯说这项研究花费了他们好多周的时间,直到实现这个突破。 |
|
Holmes said what he could in favor of the project, but my father was decidedly against it, and at last gave a flat denial.
|
|
|
霍尔莫斯说了许多对于这个计划赞同的话,但是我的父亲对这件事似乎已有决定,终于严加拒绝。 |