|
If there are no leaders to help you out in the dressing-room, it is also hard to motivate players,he concluded.
|
|
|
“如果没有一个领导者在更衣室帮助你,激发球员那是非常困难的。”他说。 |
|
If there be a stray flower for me I will wear it in my heart.
|
|
|
若是你给我一朵残花,我也要把它戴在心上。 |
|
If there had not been a hard layer of rock beneath the soil, they would have completed the job in a few hours.
|
|
|
如果土壤下面没有坚硬的岩层,他们早就在几个小时内完成这项工作了。 |
|
If there is Franco-German agreement, things move forward, more or less quickly, but if you do not, you have gridlock.
|
|
|
“法德和解带来的是或多或少的进步,但如果没有法德的合作,则不会有任何进步。” |
|
If there is wrongdoing in the game, then it has to be stopped,Lampard said in The Sun.
|
|
|
“如果在比赛中真正有不正当的行为存在,那的确应该明令禁止。”兰帕德在接受太阳报采访时这样说。 |
|
If there was a statewide recount under all every scenario,Gore won the election.
|
|
|
“如果是按照全州来算,不管在什么情况下,戈尔也都是赢家。” |
|
If there was any positive, I put myself in a situation to get the hitter out because it was a count in my favor.
|
|
|
“如果这场比赛有正面意义,那就是我以我擅长的好球来解决打者”。 |
|
If there's a magic potion, I'll take it,she said.
|
|
|
她说,假如有魔法锭,我也会吞下它。 |
|
If there's something we can do to help them get their lives back on track, that would be wonderful,Carter-Scott said.
|
|
|
卡特-斯科特女士说道:“如果我们可以尽自己所能帮助他们重回生活正轨,那是最好不过了。” |
|
If they (oil companies) fail to fulfill the quota, they will have to pay penalties,he notes. The obligation will open up forecourts (gas stations) to the biofuel industry.
|
|
|
“如果它们(石油公司)未能达到这一限额,就得支付罚款,”他说,“这一法律将为生物燃油工业打开前场(加油站)。” |
|
If they could get it small enough, it could be mounted on a helmet, then they could pan around on their heads and they could feel the sonar on their tongues with good registration to what they are seeing visually,Raj said.
|
|
|
如果我们能将声纳仪做得很小,那就可以放在头盔上,随头慢慢转动,在眼睛看到物体时,舌头也接受到物体得声纳。 |