|
It was unwise of you to say that.
|
|
|
你那样说太愚蠢了。 |
|
It was used as an anti-infectous, anti-inflammatory, antiseptic, astringent and as a tonic.
|
|
|
它用来对抗传染病,对抗煸动,防腐,而且还可以用作收剑剂和进补剂。 |
|
It was used by the Men's British Olympic Hockey Squad in preparation for the Athens Olympics.
|
|
|
最让人兴奋的是,此会所还曾经被英国奥运会曲棍球队用作参加雅典奥运会之前的指定训练场地。 |
|
It was used in powdered form to perfume garments and beds and to make sachets which were worn between the breasts.
|
|
|
它也被制成粉末状,使得衣服和床铺变香,有时还制成一小袋,戴在双乳中间。 |
|
It was useless to forbid children to play in the park.
|
|
|
禁止孩子在公园里玩是没用的。 |
|
It was verified and testified at the site the site that the tendering project and the tenders activities were all a roved by the relevant authorities, the tendering party and the tenders, and were all entitled to the tender (or was not entitled to the ten
|
|
|
经审查和现场监督,招标项目与招标活动已或主管部分批准,招标方与投标方(投标单位全称)均具有合法的招标、投标资格(或因原因不具有投标资格),投标方(投标单位全称)所投标书均符合招标文件的规定,为有效书[或增加(投标单位)全称]所头标书,因(原因)无效],整个过程的投标、开标、评标、定标,活动均符合(相关法律、法规、规章)和招标文件的规定,招标结果合法,有效。 |
|
It was verified and testified at the site the site that the tendering project and the tenders activities were all approved by the relevant authorities, the tendering party and the tenders, and were all entitled to the tender (or was not entitled to the te
|
|
|
经审查和现场监督,招标项目与招标活动已或主管部分批准,招标方与投标方(投标单位全称)均具有合法的招标、投标资格(或因原因不具有投标资格),投标方(投标单位全称)所投标书均符合招标文件的规定,为有效书[或增加(投标单位)全称]所头标书,因(原因)无效],整个过程的投标、开标、评标、定标,活动均符合(相关法律、法规、规章)和招标文件的规定,招标结果合法,有效。 |
|
It was verified and testified& nbspat the site the site that& nbspthe tendering project and the tenders& nbspactivities were all approved by the& nbsprelevant authorities, the tendering party& nbspand the tenders, and were all& nbspentitled to the tender
|
|
|
经审查和现场监督,招标项目与招标活动已或主管部分批准,招标方与投标方(投标单位全称)均具有合法的招标、投标资格(或因原因不具有投标资格),投标方(投标单位全称)所投标书均符合招标文件的规定,为有效书[或增加(投标单位)全称]所头标书,因(原因)无效],整个过程的投标、开标、评标、定标,活动均符合(相关法律、法规、规章)和招标文件的规定,招标结果合法,有效。 |
|
It was very bitter. She said she was glad I knew and she hated all the sneaking around. She said she wanted to divorce in Reino.
|
|
|
我们吵得很激烈。她说她不怕我知道,她厌倦了这种偷偷摸摸的日子,她说她要去雷诺和我办离婚。 |
|
It was very cold this morning,but it seems to be warming up.
|
|
|
今天早晨很冷,但现在好像暖和起来了。 |
|
It was very cold, so that the river froze.
|
|
|
天很冷以至于河都结冰了。 |