|
Every order, resolution, or vote to which the concurrence of the Senate and House of Representatives may be necessary (except on a question of adjournment) shall be presented to the president of the United States; and before the same shall take effect, sh
|
|
|
任何命令、决议或表决(有关休会问题者除外),凡须由参议院及众议院予以同意者,均应呈送合众国总统,经其此准之后,方始生效,如总统不予批准,则参众两院可依照对于通过法案所规定的各种规则和限制,各以三分之二的多数,再行通过。 |
|
Every organization, which is a party to a collective agreement, shall be bound to restrain its members from resorting to the practices mentioned in the preceding paragraph and from violating any of the provisions of the agreement.
|
|
|
团体协约当事团体,对于其所属团员,有使其不为前项斗争,并使其不违反团体协约之规定之义务。 |
|
Every other girl except me is wearing jeans.
|
|
|
除了我以外,其他姑娘都穿著牛仔裤。 |
|
Every other kingdom was to remain neutral.
|
|
|
其他的王国继续保持中立。 |
|
Every other sin hath some pleasure annexed to it, or will admit of an excuse: envy alone wants both.---Robert Burton.
|
|
|
如果付诸行动自强不息,——有多少这样的好事? |
|
Every pack of powder is back-filled with inert gas to prevent further oxidation during storage.
|
|
|
惰性气体的运用防止了在贮藏时每一包焊锡粉的进一步氧化。 |
|
Every parent has only one child and every grandparent has only one grand-child.
|
|
|
一个家庭只有一个孩子,而祖父母只有一个孙子。 |
|
Every part of the Earth is sacred to my people.
|
|
|
对我的人民而言,大地的每一部份都是圣洁的。 |
|
Every part of this earth is sacred to my people.
|
|
|
地球上的每一部分对我们来说都是神圣的。 |
|
Every part of this soil is sacred in the estimation of my people.
|
|
|
在我的人民看来,这儿的每一寸土地都是神圣的。 |
|
Every part, brain and body, nerve tissue and fiber, was keyed to the most exquisite pitch; and between all the parts there was a perfect equilibrium or adjustment.
|
|
|
大脑与身体,神经与筋骨,各部分之间协调一致,绝妙之极,每一部分都处于最敏锐的状态。 |