|
And now whereas my father did lade you with a heavy yoke, I will add to your yoke: my father hath chastised you with whips, but I will chastise you with scorpions. |
中文意思: 王上12:11我父亲使你们负重轭、我必使你们负更重的轭.我父亲用鞭子责打你们、我要用蝎子鞭责打你们。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
And now this commandment is for you, O priests.
|
|
|
1众祭司阿,现今这诫命是给你们的。 |
|
And now thou sayest, Go, tell thy lord, Behold, Elijah is here.
|
|
|
11现在你说,要去告诉你主人说,以利亚在这里。 |
|
And now we are to count ourselves as actually “dead to sin and alive unto God.
|
|
|
现在我们要算自己是真正的“向罪死了……向神活着。” |
|
And now we call the arrogant blessed; not only have those who act wickedly been built up, but they also try God and escape.
|
|
|
15如今我们称狂傲的人为有福;行恶的人非但得建立,并且虽然试探神,却得以逃罪。 |
|
And now what do you have on the road to Egypt, To drink the waters of the Shihor?
|
|
|
18现今你为何在往埃及的路上,要喝西曷的水呢? |
|
And now whereas my father did lade you with a heavy yoke, I will add to your yoke: my father hath chastised you with whips, but I will chastise you with scorpions.
|
|
|
王上12:11我父亲使你们负重轭、我必使你们负更重的轭.我父亲用鞭子责打你们、我要用蝎子鞭责打你们。 |
|
And now will I discover her lewdness in the sight of her lovers, and none shall deliver her out of mine hand.
|
|
|
10如今我必在她所爱的眼前,显露她的丑态,必无人能救她脱离我的手。 |
|
And now ye purpose to keep under the children of Judah and Jerusalem for bondmen and bondwomen unto you: but are there not with you, even with you, sins against the LORD your God?
|
|
|
10如今你们又有意强逼犹大人和耶路撒冷人作你们的奴婢,你们岂不也有得罪耶和华你们神的事吗。 |
|
And now you are cursed from the ground, which has opened its mouth to receive your brother's blood from your hand.
|
|
|
11地开了口,从你手里接受你弟弟的血;现在你必从这地受咒诅。 |
|
And now you could attack your allied summon units and your own units.
|
|
|
现在盟友的召唤单位以及自己的单位可以强行攻击。 |
|
And now you say, Go and say to your lord, Elijah is here.
|
|
|
11现在你说,要去告诉你主人,以利亚在这里。 |
|
|
|