|
I was too much affected to answer.
|
|
|
我感动得回答不出话来。 |
|
I was too sleepy to be aware how cold it was.
|
|
|
我太困了,不明白究竟冷到什麽程度。 |
|
I was too tired to walk any further.
|
|
|
我累得再也走不动了。 |
|
I was too weak even to grumble. I started to feel chilly. The foster family looked very worried too.
|
|
|
我衰弱得连呻吟都没力气。我开始觉得有点冷。托养家庭也很担忧的样子。 |
|
I was touched by his sincerity.
|
|
|
他的诚恳使我很感动。 |
|
I was touched deeply for his comportment to work.
|
|
|
他对工作的态度深深打动了我。 |
|
I was trying to help, but I screwed up again.
|
|
|
我原想帮忙, 反而又把事情搞糟了. |
|
I was trying to help, but I screwed up again.
|
|
|
我原想帮忙,反而又把事情搞糟了. |
|
I was trying to make up for the time lost in the morning when the cross-country vehicles got stuck in the mud caused by the heavy rains.
|
|
|
我想尽量弥补早上失去的时间:由于暴雨连连,横跨该国的列车干线被卡在了泥泞中。 |
|
I was trying to tell her what it was, but I couldn't think of the word for it.
|
|
|
我试著告诉她那是什麽,但我想不到它的那个单字。 |
|
I was turned into grapes.
|
|
|
菩提老祖:我又变成葡萄啦! |