|
[NIV] If a man is caught kidnapping one of his brother Israelites and treats him as a slave or sells him, the kidnapper must die.
|
|
|
7[和合]“若遇见人5拐带以色列中的一个弟兄,当奴才6待他,或是卖了他,那拐带人的就必治死。 |
|
[NIV] If anyone does attack you, it will not be my doing; whoever attacks you will surrender to you.
|
|
|
15[和合]即或有人聚集,却不由于我。凡聚集攻击你的,必因你仆倒(“因你仆倒”或作“投降你”)。 |
|
[NIV] If anyone is hungry, he should eat at home, so that when you meet together it may not result in judgment.
|
|
|
若有人饥饿,可以在40家里先吃,免得你们聚会,自己取罪。 |
|
[NIV] If he does not relent, he will sharpen his sword; he will bend and string his bow.
|
|
|
若有人不回头,他的刀必17磨快,18弓必上19弦,预备妥当了。 |
|
[NIV] If he marries another woman, he must not deprive the first one of her food, clothing and marital rights.
|
|
|
10[和合]若另娶一个,那女子的吃食、衣服,并6好合的事,仍不可减少。 |
|
[NIV] If it seems advisable for me to go also, they will accompany me.
|
|
|
若我也该去,他们可以和我同去。 |
|
[NIV] If only I had never come into being, or had been carried straight from the womb to the grave!
|
|
|
19[和合]这样,就如没有我一般,一出母胎就被送入坟墓。 |
|
[NIV] If the avenger of blood pursues him, they must not surrender the one accused, because he killed his neighbor unintentionally and without malice aforethought.
|
|
|
5[和合]若是报血仇的追了他来,长老不可将他交在报血仇的手里,因为他是素无仇恨,无心杀了人的。 |
|
[NIV] If they have escaped the corruption of the world by knowing our Lord and Savior Jesus Christ and are again entangled in it and overcome, they are worse off at the end than they were at the beginning.
|
|
|
20[和合]倘若他们因42认识主救主耶稣基督,得以43脱离世上的污秽,后来又在其中被44缠住制伏,他们末后的景况就比先前45更不好了。 |
|
[NIV] If you are righteous, what do you give to him, or what does he receive from your hand?
|
|
|
你若是公4义,还能加增他什么呢?他从你手里还接受什么呢? |
|
[NIV] If you see the poor oppressed in a district, and justice and rights denied, do not be surprised at such things; for one official is eyed by a higher one, and over them both are others higher still.
|
|
|
你若在一省之中见穷人受欺压,并夺去公10义公平的事,不要因此诧异;因有一位高过居高位的鉴察,在他们以上还有更高11的。 |