|
[kjv] And they shall be unto you cities for refuge from the avenger; that the manslayer die not, until he stand before the congregation in judgment. |
中文意思: 这些城可以作逃避报仇人的城,使误杀人的不至于死,等他站在会众面前听审判。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
[kjv] And they said, Should he deal with our sister as with an harlot?
|
|
|
他们说,他岂可待我们的妹子如同妓女吗? |
|
[kjv] And they said, Some say that thou art John the Baptist: some, Elias; and others, Jeremias, or one of the prophets.
|
|
|
他们说、有人说是施洗的约翰.有人说是以利亚.又有人说是耶利米、或是先知里的一位。 |
|
[kjv] And they say unto him, We have here but five loaves, and two fishes.
|
|
|
门徒说、我们这里只有五个饼、两条鱼。 |
|
[kjv] And they sent out unto him their disciples with the Herodians, saying, Master, we know that thou art true, and teachest the way of God in truth, neither carest thou for any man: for thou regardest not the person of men.
|
|
|
就打发他们的门徒、同希律党的人、去见耶稣说、夫子、我们知道你是诚实人、并且诚诚实实传神的道、甚麽人你都不徇情面、因为你不看人的外貌。 |
|
[kjv] And they served their idols: which were a snare unto them.
|
|
|
事奉他们的偶像,这就成了自己的网罗。 |
|
[kjv] And they shall be unto you cities for refuge from the avenger; that the manslayer die not, until he stand before the congregation in judgment.
|
|
|
这些城可以作逃避报仇人的城,使误杀人的不至于死,等他站在会众面前听审判。 |
|
[kjv] And they that fed the swine fled, and told it in the city, and in the country. And they went out to see what it was that was done.
|
|
|
放猪的就逃跑了、去告诉城里和乡下的人.众人就来要看是甚麽事。 |
|
[kjv] And they that saw it told them how it befell to him that was possessed with the devil, and also concerning the swine.
|
|
|
看见这事的、便将鬼附之人所遇见的、和那群猪的事、都告诉了众人。 |
|
[kjv] And they that were vexed with unclean spirits: and they were healed.
|
|
|
还有被污鬼缠磨的、也得了医治。 |
|
[kjv] And they took him, and killed him, and cast him out of the vineyard.
|
|
|
于是拿住他、杀了他、把他丢在园外。 |
|
[kjv] And they utterly destroyed all that was in the city, both man and woman, young and old, and ox, and sheep, and ass, with the edge of the sword.
|
|
|
又将城中所有的,不拘男女老少,牛羊和驴,都用刀杀尽。 |
|
|
|