|
His dad is a successful business man. He always makes money hand over fist.
|
|
|
他老爸是一个成功的生意人.他总是赚大钱. |
|
His dad is an experienced yachtsman. He shadowed the trip and was in regular radio contact with Michael.
|
|
|
佩勒姆的父亲是一名经验丰富的水手。在佩勒姆穿越大西洋的航行中,他一直和父亲保持无线电联络。 |
|
His dad snuffed it a couple of years ago.
|
|
|
他爸爸两年前就吹灯了. |
|
His damaged cornea was successfully replaced by the disc of tooth and almost immediately he could see again.
|
|
|
他受损的角膜成功地被牙齿圆盘所代替,他几乎立刻就能看到东西了。 |
|
His dandruff was such a huge turnoff that I could not even look at him.
|
|
|
他的头皮屑可真让人恶心,我甚至连看他一眼都受不了。 |
|
His dark eyes were stillfixed upon the coiling serpent in its protective sphere.
|
|
|
他深色的眼睛仍然盯着那条盘绕在保护球体之中的蛇。 |
|
His dark eyes,in which the whole of his long-lost youth seemed to have centered,and which contrasted strangely with his snow white hair,gazed calmly an the sights around him or peered into the town below as it lay before him,bathed in the haze of sunset.
|
|
|
他那双黑眼睛好像凝聚着早已逝去的全部青春,与雪白的头发相映衬,显的很不一般;这双眼睛平静地凝视着周围的景色,或是俯视着前面地处那座被晚霞笼罩着的小城. |
|
His dating experience was rich and colorful: roaming around in the hidden streets of Paris; exploring and adventuring Budapest; skating in Chicago; and skiing in Vancouver, etc.
|
|
|
他的约会经历可谓丰富多彩:漫游法国巴黎大街小巷;在匈牙利布达佩斯探险;在美国芝加哥滑冰;与在加拿大温哥华滑雪等等。 |
|
His daughter Elizabeth is a writer, editor and historian.
|
|
|
他的女儿伊丽莎白是一个作家,编辑,和历史学家。 |
|
His daughter Wang Ya an said her father never regretted o osing the military's June 1989 crackdown.
|
|
|
他的女儿王雁南表示父亲从没后悔反对八九年六四的军事镇压。 |
|
His daughter Wang Yannan said her father never regretted opposing the military's June 1989 crackdown.
|
|
|
他的女儿王雁南表示父亲从没后悔反对八九年六四的军事镇压。 |