|
Credit Balance Repayment: You agree to pay back (settle) all money borrow within 28 days.
|
|
|
贷方余额偿还:用户同意在28天内归还所有贷款。 |
|
Credit Line An arrangement in which a bank offers to provide a specified amount of credit to a borrower for a certain period of time.
|
|
|
信用额度银行提供给借方一定期限和一定金额限度的信贷安排。 |
|
Credit Manager is responsible for check the travel agency payment 24 hours prior of guest arrival.
|
|
|
信贷部经理在客人到达前一天检查旅行社的付款情况。 |
|
Credit Suisse is today expected to announce the creation of 900 outsourced jobs in Singapore, in a move that would more than double its presence in the city state and enable it to reduce costs in its back-office operations.
|
|
|
瑞士信贷今天被期望在新加坡宣布900外包的工作的创造,在一次动作哪一会比加倍更多城邦的它的出现而且使它能够在它的有关企业或机构的内幕操作方面减少费用。 |
|
Credit Suisse puts the chances of success for the Reuters takeover at 60%.
|
|
|
瑞士信贷认为,收购路透集团的成功性仅有60%。 |
|
Credit Swap/Credit Default Swap A swap that allows the transfer of credit risk of a security to a third party, responsible for payment of principal and interest on default.
|
|
|
信用互换/信用违约互换能够将有价证券的信贷风险转移给第三方的互惠信贷、对拖欠的本息支付负责的互换。 |
|
Credit card companies have reduced their minimum payments.
|
|
|
信用卡公司已经降低了每月的最低还款额。 |
|
Credit card companies make a profit from the fees they charge the store and also from the fees collected from customers who pay for their charges in monthly i tallments.
|
|
|
信用卡公司向商店收取费用,以及向按月分期付款的客户收取费用,从而获得利润。 |
|
Credit card companies make a profit from the fees they charge the store and also from the fees collected from customers who pay for their charges in monthly installments.
|
|
|
信用卡公司向商店收取费用,以及向按月分期付款的客户收取费用,从而获得利润。 |
|
Credit card details / credit card details usually means your credit card number and the expiry date.
|
|
|
信誉卡的细节通常指你的信誉卡号码和失效日期。 |
|
Credit card entrusted to an employee to use for business expenses exclusively.
|
|
|
是一种仅用于员工商务开销时使用的信用卡。 |