|
[KJV] Which perished at Endor: they became as dung for the earth.
|
|
|
他们都在隐.多珥被消灭,成了地上的粪土。 |
|
[KJV] Whiles they see vanity unto thee, whiles they divine a lie unto thee, to bring thee upon the necks of them that are slain, of the wicked, whose day is come, when their iniquity shall have an end.
|
|
|
人为你所见的异象是虚假的,为你所占的卜是虚谎的,使你倒在该死的恶人的颈项上;他们受惩罚的日子到了,最后惩罚的时刻到了。 |
|
[KJV] Whither shall I go from thy spirit? or whither shall I flee from thy presence?
|
|
|
我到哪里去躲避你的灵?我往哪里去逃避你的面呢? |
|
[KJV] Whither the tribes go up, the tribes of the LORD, unto the testimony of Israel, to give thanks unto the name of the LORD.
|
|
|
众支派,就是耶和华的支派,都上那里去;照着以色列的定例,称颂耶和华的名。 |
|
[KJV] Who can open the doors of his face? his teeth are terrible round about.
|
|
|
谁能打开它的口呢?它的牙齿令人战栗。 |
|
[KJV] Who can stand before his indignation?
|
|
|
在他盛怒之下,谁能站得住呢? |
|
[KJV] Who covereth the heaven with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh grass to grow upon the mountains.
|
|
|
他以密云遮盖天空,为大地预备雨水,使群山长满青草。 |
|
[KJV] Who goeth a warfare any time at his own charges?
|
|
|
有谁当兵要自备粮饷呢? |
|
[KJV] Who hath directed the Spirit of the LORD, or being his counsellor hath taught him?
|
|
|
谁曾测度耶和华的灵,或作过他的谋士教导他呢? |
|
[KJV] Who hath taken this counsel against Tyre, the crowning city, whose merchants are princes, whose traffickers are the honourable of the earth?
|
|
|
谁策划这事来攻击推罗呢?它本是赐人冠冕的城,它的商人是王子,它的商贾是世上的尊贵人。 |
|
[KJV] Who is a wise man and endued with knowledge among you? let him shew out of a good conversation his works with meekness of wisdom.
|
|
|
你们中间谁是有智慧、有见识的呢?他就应当有美好的生活,用明智的温柔,把自己的行为表现出来。 |