|
England play a friendly away against the Dutch who have selected both Arjen Robben and Khalid Boulahrouz in their squad.
|
|
|
英格兰将在客场挑战荷兰,荷兰队招入了罗本和博拉鲁斯。 |
|
England play minnows Andorra on Saturday and Macedonia on Wednesday 6 September.
|
|
|
英格兰队将在本周六和下周三分别迎战安道尔和马其顿. |
|
England remain top of their Group E Euro 2008 qualifying group but have the same number of points as Macedonia and Croatia and Israel, who also have a game in hand.
|
|
|
英格兰队仍然在2008欧洲杯资格赛的领先队伍中,但与仍差一场未赛的马其顿、克罗地亚及以色列积分相同。 |
|
England removed from HongKong in 30th June, 1997.
|
|
|
1997年6月30日,英国正式从香港撤出。 |
|
England schemer Lampard picked up his trophy on Thursday evening, but immediately set his sights on doing better next term.
|
|
|
兰帕德在周四说起他的感想的时候,就提起他希望在下赛季做的更好的愿望. |
|
England skipper Terry has prepared for the game against Croatia at a potentially hostile Maksimir Stadium by sitting through two torturous repeats of Saturday's crushing goalless draw against Macedonia.
|
|
|
约翰?特里在英格兰与克罗地亚的恶战即将开始之前发表了一次慷慨激昂的演说。而英格兰的主教练麦克拉伦把这场恶战喻为一场“狭路相逢勇者胜”的比赛。 |
|
England started by far the brighter and deservedly took the lead when Frank Lampard silenced his detractors with a thumping near post finish, after being played in by a typically marauding Micah Richards.
|
|
|
英格兰一开始就非常漂亮且理所当然地取得了领先,在接到米卡.里查兹标准的断球后的传球,弗兰克.兰帕德用一个近门柱怒射破门使对他的批评者安静下来. |
|
England was a great maritime power.
|
|
|
英国曾是海上的强国。 |
|
England were knocked out in the quarter-finals as West Germany gained revenge for '66, coming from 2-0 down to win 3-2 in extra-time.
|
|
|
英格兰在四分之一决赛中再遇西德,最终加时赛2-3输掉了比赛。 |
|
England were leading France15-0 at half time.
|
|
|
上半场英国队以十五比零领先法国队。 |
|
England were worsted in the replay.
|
|
|
英格兰队在重赛中败北. |