您现在的位置:生物医药大词典 >> 英汉双语句子大全 >> 的意思
Article 18 The State shall promote the construction of the credit system of small and medium-sized enterprises, establish the credit information collection and evaluation system, and realize the socialization of the inquiry, exchange and share of credit i
中文意思:
第十八条国家推进中小企业信用制度建设,建立信用信息征集与评价体系,实现中小企业信用信息查询、交流和共享的社会化。


以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
Article 18 The National Audit Administration shall exercise supervision through auditing over the financial revenues and expenditures of the Central Bank. 第十八条审计署对中央银行的财务收支,进行审计监督。
Article 18 The Respondent shall, at the latest within 60 days from the date of receipt of the Notice of Arbitration, file with the secretariat of the Arbitration Commission his counterclaim in writing, if any. 第十八条被申请人如有反请求,最迟应在收到仲裁通知之日起60天内以书面形式提交仲裁委员会。
Article 18 The State applies an elimination system for out-dated equipment that produces serious environmental noise pollution. 第十八条国家对环境噪声污染严重的落后设备实行淘汰制度。
Article 18 The State shall encourage enterprises to establish and improve their technology development organizations, and also encourage them to join forces or cooperate with research and development institutes, and institutions of higher learning, with a 第十八条国家鼓励企业建立和完善技术开发机构,鼓励企业与研究开发机构、高等院校联合和协作,增强研究开发、中间试验和工业性试验能力。
Article 18 The State shall lay down the tar content grading standards for cigarettes and cigars. 第十八条国家制定卷烟、雪茄烟的焦油含量级标准。
Article 18 The State shall promote the construction of the credit system of small and medium-sized enterprises, establish the credit information collection and evaluation system, and realize the socialization of the inquiry, exchange and share of credit i 第十八条国家推进中小企业信用制度建设,建立信用信息征集与评价体系,实现中小企业信用信息查询、交流和共享的社会化。
Article 18 The administrative department of environmental protection under the State Council together with relevant departments under the State Council may, in light of the meteorological, topographical, soil and other natural conditions, delimit the area 第十八条国务院环境保护行政主管部门会同国务院有关部门,根据气象、地形、土壤等自然条件,可以对已经产生、可能产生酸雨的地区或者其他二氧化硫污染严重的地区,经国务院批准后,划定为酸雨控制区或者二氧化硫污染控制区。
Article 18 The capital-account foreign exchange incomes of domestic enterprises shall be brought home unless otherwise stipulated by the State Council. 第十八条境内机构的资本项目外汇收入,除国务院另有规定外,应当调回境内。
Article 18 The claimant for compensation shall be determined in accordance with Article 6 of this Law. 第十八条赔偿请求人的确定依照本法第六条的规定。
Article 18 The competent administrative department for seismic work under the State Council shall be responsible for drawing up the seismic intensity zoning map or the ground motion parameter zoning map and for examining and granting approval of seismic s 第十八条国务院地震行政主管部门负责制定地震烈度区划图或者地震动参数区划图,并负责对地震安全性评价结果的审定工作。
Article 18 The competent authorities shall collect data concerning submarine topography and the distribution of structures at sea in order to offer consultancy services for laying of submarine cables and pipelines, and for conducting relevant investigatio 第十八条主管机关应当收集海底地形、海上构筑物分布等方面的资料,为海底电缆、管道的铺设及其调查、勘测活动提供咨询服务。
 
你知道它的英文吗?
你知道中文意思吗?
热门分类


成为编辑 - 词典APP下载 - 关于 - 推荐 - 手机词典 - 隐私 - 版权 -链接 - 联系 - 帮助
©2008-至今 生物医药大词典- 自2008年3月1日开始服务 生物谷www.bioon.com团队研发
沪ICP备14018916号-1