|
The Pyramid is among the seven wonders of the world.
|
|
|
古埃及大金字塔是世界七大奇观之一。 |
|
The Pyramid over Egypt links with the Pyramid of Time and Illusion. It is run by I, Thoth or Hermes, the Trickster and Master of the Game.
|
|
|
埃及上方的金字塔与时间和幻象的金字塔相连接,通过我,透特或赫尔墨斯魔术师和游戏大师运转。 |
|
The Pyramids of Giza are the only remaining wonder of the ancient world.
|
|
|
吉萨金字塔是目前唯一幸存的古代奇迹。 |
|
The Pyramids of Giza, the oldest and only Ancient Wonder still standing, are testimony to perfection in art and design, never subsequently achieved.
|
|
|
吉萨金字塔是古代七大奇迹中最古老且唯一得以保存的遗迹,它们在艺术和设计上均达到了完美的顶峰,以致没有后人能超越。 |
|
The Pyramids were among the seven wonders of the world.
|
|
|
古埃及大金字塔是世界七大奇观之一。 |
|
The Pyrenees separate France and Spain.
|
|
|
比利牛斯将法国和西班牙分开。 |
|
The Pyrogen test is a method to test the existence of pyrogens by using rabbits.
|
|
|
热源质检测是通过用兔子来检测热源质存在的方法。 |
|
The QA system is hereafter referred to as GREEN LABEL in China and KITEMARK SCHEMEin the UK.
|
|
|
质量评价系统以下指在中国的绿色标签和在英国的标准协会商标。 |
|
The Qantas Wine Show of Western Australia was held and wines were judged over three days in Mount Barker.
|
|
|
西澳澳航葡萄酒展在蒙巴卡举行,并进行了三天的评审。 |
|
The Qidian aims at training talent employees, accelerating managerial reformation, enhancing core competitive ability itself, and becoming the best business partner.
|
|
|
致力于为企业培养优秀的人才,加速企业的管理变革,加强企业的核心竞争力,成为企业不断学习与发展的最佳伙伴。 |
|
The Qing Dynasty ceded Hong Kong to Britain.
|
|
|
清王朝把香港割让给了英国。 |