|
But if the scall be in his sight at a stay, and that there is black hair grown up therein; the scall is healed, he is clean: and the priest shall pronounce him clean.
|
|
|
37祭司若看头疥已经止住,其间也长了黑毛,头疥已然痊愈,那人是洁净了,就要定他为洁净。 |
|
But if the scheme does not pay off, the starry-eyed lover could be paying off the bill for a very long time, looking rather a stupid Cupid in the process.
|
|
|
但是,一旦这个方案失败,这个异想天开的求爱者可能需要很长一段时间才能付清债务,让他看上去更像一个傻瓜丘比特。 |
|
But if the search does turn up something nasty, then perhaps the billions of dollars spent so far on spaceflight might look like a wise investment rather than money down the drain.
|
|
|
但是如果探索确实发现有威胁的物体,那么花费于太空飞行的数以十亿计的资金就可以被认为是明智的而不是白白浪费。 |
|
But if the square was on the right, the subjects took longer to identify the green square than the blue one.
|
|
|
但是,如果方块位于右侧,那么这些研究对象识别绿色方块所花的时间比蓝色方块更长。 |
|
But if the technology is affordable and geared towards the needs of the poor,specially engineered crops could help dry,acid,waterlogged or salt-ingested soils grow more.
|
|
|
但是,如果这项技术“能够针对贫困人口的需要而且他们能够负担的起”,一些经过工程特别制造庄稼能够使旱、涝、酸性和盐咸地生产出更多粮食。 |
|
But if the temperature and precipitation increase at same time, the transfer of interlock area of farming-pastoral region will decrease, or keep unchanging.
|
|
|
而在温度升高、同时降水增加的气候情景下,农牧交错带的移动变缓,甚至不变,视降水的情况而定。 |
|
But if the tension is too heavy, it will cause the culture obstruct and is doubt to be existed in PE reform currently.
|
|
|
在当前的体育课程改革中,就存在着二者张力过大的嫌疑。 |
|
But if the truthfulness of God has abounded in my lie unto His glory, why still am I also being judged as a sinner?
|
|
|
7但神的真实,若因我的虚谎,越发洋溢出祂的荣耀,为什么我还受审判像罪人一样? |
|
But if the two of you are serious about starting a relationship, there are many issues - both positive and negative - to consider before engaging in an office romance.
|
|
|
但如果你们双方都是认真地想开启一段感情,那么在展开办公室恋情之前就要考虑很多问题——既有积极的,也有消极的。 |
|
But if the unbeliever leaves, let him do so. A believing man or woman is not bound in such circumstances; God has called us to live in peace.
|
|
|
15倘若那不信的人要离去、就由他离去罢.无论是弟兄、是姐妹、遇著这样的事、都不必拘束.神召我们原是要我们和睦。 |
|
But if the unbelieving depart, let him depart. A brother or a sister is not under bondage in such cases: but God hath called us to peace.
|
|
|
15倘若那不信的人要离去,就由他离去吧。无论是弟兄,是姐妹,遇着这样的事,都不必拘束。神召我们原是要我们和睦。 |