|
All the models you saw at our fashion show are obtainable except for No.16 which has been sold out.
|
|
|
除了16号已全部售完之外,我方可供应展会上所有样式的西服。 |
|
All the moisture makes your sweat profusely.
|
|
|
溅起的水分令你挥汗如雨。 |
|
All the money in the world cannot bring back Yesterday. We cannot undo a single act we performed; we cannot erase a single word said. Yesterday is gone.
|
|
|
世界上所有的钱都不能把昨天带回来。我们不能为做过的事情反悔,我们不能擦去我们说过的每一个字,因为,昨天已经过去了。 |
|
All the months of a particular futures contract or futures option contract.
|
|
|
某一期货或期权合约的所有月份。 |
|
All the more astounding, then, that sake has also made inroads into the inner sanctum of French gastronomy, mainly within the last year.
|
|
|
令人吃惊之馀,日本清酒已入侵法国烹调内殿;这主要是过去一年内的事。 |
|
All the more important, then, to keep a close eye on plants that produce quantities of such dangerous materials—especially where uranium is enriched and plutonium is extracted from spent fuel.
|
|
|
然后,更重要的是要密切监视生产这种危险燃料的核工厂,特别是进行铀浓缩和从废料中分离钚的那些地方。 |
|
All the more reason for companies to pay closer attention to how they price their products - and not let computers call the shots.
|
|
|
从这个角度而言,各公司有理由去更加密切关注如何给产品定价,而不是让计算机操纵一切。 |
|
All the more so because China has built up huge potential for internal conflict.
|
|
|
还有一条更重要的原因,那就是中国爆发内部矛盾的可能性已非常巨大。 |
|
All the moves of the ballerina were graceful.
|
|
|
这个芭蕾舞女演员的每一个动作都很优美。 |
|
All the movie fans can't wait to see the movie about the origin of basketball.
|
|
|
所有的影迷等不及要看这部有关篮球起源的电影。 |
|
All the multilateral arrangements need to be examined for clauses that restrict the free trade.
|
|
|
(对于)所有各种多边安排都必须加以审查,以便研讨其中有无限制自由贸易条款。 |