|
For God is not unrighteous to forget your work and labour of love, which ye have shewed toward his name, in that ye have ministered to the saints, and do minister.
|
|
|
10因为神并非不公义,竟忘记你们所作的工,和你们为他名所显的爱心,就是先前伺候圣徒,如今还是伺候。 |
|
For God is not unrighteous, so as to forget your work and the love which you have shown toward His name in having ministered to the saints and in ministering still.
|
|
|
10因为神并非不公义,竟忘记你们所作的工,和你们为着祂的名所显出的爱,就是先前供应圣徒,如今还是供应。 |
|
For God is the King of all the earth; Sing praises with a skillful psalm.
|
|
|
诗47:7因为神是全地的王.你们要用悟性歌颂。 |
|
For God is the King of all the earth; sing to him a psalm of praise.
|
|
|
7因为神是全地的王。你们要用悟性歌颂。 |
|
For God saw that the animals had their helpmate but Man did not.
|
|
|
因为上帝看到动物都有自己的伙伴而亚当没有. |
|
For God shall cast upon him, and not spare: he would fain flee out of his hand.
|
|
|
22神要向他射箭,并不留情。他恨不得逃脱神的手。 |
|
For God speaketh once, yea twice, yet man perceiveth it not.
|
|
|
神说一次,两次,世人却不理会。 |
|
For God's sake hold your tongue and let me love.
|
|
|
51看在上帝的份儿上,闭上嘴让我爱你吧。 |
|
For God, who said, Let light shine out of darkness,made his light shine in our hearts to give us the light of the knowledge of the glory of God in the face of Christ.
|
|
|
那吩咐光从黑暗里照出来的神,已经照在我们心里,叫我们得知神荣耀的光显在耶稣基督的面上。 |
|
For God, who said, Light shall shine out of darkness,is the One who has shone in our hearts to give the Light of the knowledge of the glory of God in the face of Christ.
|
|
|
林后4:6那吩咐光从黑暗里照出来的神、已经照在我们心里、叫我们得知神荣耀的光、显在耶稣基督的面上。 |
|
For Greek Vinaigrette, in a screw-top jar combine 2 tablespoons olive oil or salad oil; 2 tablespoons lemon juice; 1/8-teaspoon salt; and 1/8-teaspoon pepper. Cover and shake well.
|
|
|
维纳格雷酸辣沙司的制法:将2勺橄榄油或色拉油、2勺柠檬汁、1/8勺的盐和胡椒放置一个拧盖的罐子里,合上盖后摇匀即可。 |