|
At such, marriages are confine to the same caste, from the same family (should be relatives). |
中文意思: 因此,结婚对象也是限制在同一阶级或来自同一个家庭(一定是亲戚)。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
At such times we get over the initial drizzle of emotional anxiety and mental restlessness, because of the pepping up by our empathic listener.
|
|
|
在那时,我们克服了情绪的不安和焦虑,因为有了为我们打气的听众。 |
|
At such times, a woman mistakenly assumes that having needs has turned him off when in truth it is her hopelessness, desperation, and mistrust that has done so.
|
|
|
数次后,女人误以为是因她有所求,男人才打退堂鼓,而不知道男人需要的是被信任。 |
|
At such times, by remembering that men are from Mars, she can instead correctly understand why he is resisting her.
|
|
|
这时,若她记得男人从火星来,她就会转而了解为何他抗拒她。 |
|
At such times, he becomes increasingly distant, forgetful, unresponsive, and preoccupied in his relationships.
|
|
|
此时,他逐渐变得冷漠、疏忽、没反应、心不在焉。 |
|
At such times, the tunnels are filled with both celebration and intrigue, as various candidates court voters and attempt to discredit – or eliminate – rivals.
|
|
|
这是,地道中同时充满着欢庆和阴谋,因为候选人会讨好投票者,贬低——甚至是消灭——他们的对手。 |
|
At such, marriages are confine to the same caste, from the same family (should be relatives).
|
|
|
因此,结婚对象也是限制在同一阶级或来自同一个家庭(一定是亲戚)。 |
|
At sundown, the strong cold wind has shifted from the southeast to the northwest.
|
|
|
日落时分,强劲的冷风由东南风转为西北风。 |
|
At sunrise from Crawford Texas, President Bush urged all Americans to make their voices heard.
|
|
|
拂晓时分,在美国得克萨斯州克劳福德市,,布什总统鼓励全体美国人(通过投票)表达出他们的意见。 |
|
At sunrise open and raise your heart like a blossoming flower, and at sunset bend your head and in silence complete the worship of the day.
|
|
|
朝阳出来时,开放而且抬起你的心,像一朵盛开的花;夕阳落下时,低下你的头,默默地做完这一天的礼拜。 |
|
At sunset the sky became a kaleidoscope of colors.
|
|
|
夕阳西下时,天空的颜色千变万化。 |
|
At sunset, a sudden rainstorm.
|
|
|
黄昏时,突然下起倾盆大雨。 |
|
|
|