|
[kjv] And he said unto them, Is a candle brought to be put under a bushel, or under a bed? and not to be set on a candlestick? |
中文意思: 耶稣又对他们说、人拿灯来、岂是要放在斗底下、床底下、不放在灯台上麽。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
[kjv] And he said unto him, I will not go; but I will depart to mine own land, and to my kindred.
|
|
|
何巴回答说,我不去。我要回本地本族那里去。 |
|
[kjv] And he said unto him, Man, who made me a judge or a divider over you?
|
|
|
耶稣说、你这个人、谁立我作你们断事的官、给你们分家业呢。 |
|
[kjv] And he said unto him, Thy brother is come; and thy father hath killed the fatted calf, because he hath received him safe and sound.
|
|
|
仆人说、你兄弟来了.你父亲、因为得他无灾无病的回来、把肥牛犊宰了。 |
|
[kjv] And he said unto his disciples, Therefore I say unto you, Take no thought for your life, what ye shall eat; neither for the body, what ye shall put on.
|
|
|
耶稣又对门徒说、所以我告诉你们、不要为生命忧虑吃甚麽.为身体忧虑穿甚麽。 |
|
[kjv] And he said unto them, Follow after me: for the LORD hath delivered your enemies the Moabites into your hand.
|
|
|
对他们说,你们随我来,因为耶和华已经把你们的仇敌摩押人交在你们手中。 |
|
[kjv] And he said unto them, Is a candle brought to be put under a bushel, or under a bed? and not to be set on a candlestick?
|
|
|
耶稣又对他们说、人拿灯来、岂是要放在斗底下、床底下、不放在灯台上麽。 |
|
[kjv] And he said unto them, Take heed what ye hear: with what measure ye mete, it shall be measured to you: and unto you that hear shall more be given.
|
|
|
又说、你们所听的要留心.你们用甚麽量器量给人、也必用甚麽量器量给你们、并且要多给你们。 |
|
[kjv] And he said unto them, This is my blood of the new testament, which is shed for many.
|
|
|
耶稣说、这是我立约的血、为多人流出来的。 |
|
[kjv] And he said unto them, Verily I say unto you, That there be some of them that stand here, which shall not taste of death, till they have seen the kingdom of God come with power.
|
|
|
耶稣又对他们说,我实在告诉你们,站在这里的,有人在没尝死味以前,必要看见神的国大有能力临到。 |
|
[kjv] And he said unto them, When I sent you without purse, and scrip, and shoes, lacked ye any thing? And they said, Nothing.
|
|
|
耶稣又对他们说、我差你们出去的时候、没有钱囊、没有口袋、没有鞋、你们缺少甚麽没有.他们说、没有。 |
|
[kjv] And he said, Abba, Father, all things are possible unto thee; take away this cup from me: nevertheless not what I will, but what thou wilt.
|
|
|
他说、阿爸、父阿、在你凡事都能.求你将这杯撤去.然而不要从我的意思、只要从你的意思。 |
|
|
|