|
Prime Minister Arafat passed this year ending the long term polarity of struggle between Palestine and Prime Minister Sharon of Israel.
|
|
|
巴勒斯坦原总统阿拉法特今年去世,结束了在巴勒斯坦和以色列总理沙龙之间长期抗争的极性。 |
|
Prime Minister Ariel Sharon and the new Palestinian leader, Mahmoud Abbas, have proved they can work together to thwart terrorism and deny terrorists an instant veto over progress toward a negotiated peace.
|
|
|
阿里埃勒·沙龙总理和巴勒斯坦新领导人马哈茂德·阿巴斯已经证实,他们能联手挫败恐怖主义,并能抵制恐怖分子对于经由协商实现和平的进程的干扰。 |
|
Prime Minister Blair told the House of Commons that it is now time to ratchet up the internatio na l and diplomatic pressure on Iran to secure the sailors' release.
|
|
|
首相布莱尔告知下议院,为了保证这些水手能得到释放,现在应该寻求国际社会支持,对伊朗施加外交压力。 |
|
Prime Minister Blair told the House of Commons that it is now time to ratchet up the international and diplomatic pressure on Iran to secure the sailors' release.
|
|
|
布莱尔首相呼吁下议院是时候不断加强国际和外交压力给伊朗,以保证海员安全释放。 |
|
Prime Minister Blair told the House of Commons that it is now time to ratchet up the international and diplomatic pressure on Iran to secure the sailors′ release.
|
|
|
首相布莱尔向国会下议院表示应向伊朗施加国际与外交压力以保障船员的安全释放。 |
|
Prime Minister Dominique de Villepin Wednesday declared a state of emergency that covers most of France's major cities and towns.
|
|
|
总理多米尼克.德维尔潘星期三宣布法国多数主要城镇都进入紧急状态。 |
|
Prime Minister Gordon Brown will tighten immigration rules, requiring that all skilled workers from outside the European Union be able to demonstrate that they can speak English.
|
|
|
戈登布朗总理将勒紧移民规则,需要,欧盟外面的所有的熟练工人能够示範,他们能说英语。 |
|
Prime Minister Gordon Brown, his wife Sarah and their two sons live in the bigger flat at Number 11 Downing Street, traditionally the home of the Chancellor.
|
|
|
戈登?布朗首相与夫人莎拉及他们的两个儿子住在唐宁街11号的一套更大的公寓里。按照惯例这里是财政大臣的官邸。 |
|
Prime Minister Hun Sen is traveling to Kampot and has offered a five thousand-dollar reward to anyone who finds the aircraft.
|
|
|
柬埔寨首相云升正在前往贡布省。他提出为找到失事飞机的人提供5千美元的奖金。 |
|
Prime Minister Jean-Claude Juncker of Luxembourg, who currently holds the European Union's rotating presidency, insisted the ratification process must proceed in other countries.
|
|
|
欧盟轮执主席,卢森堡首相简-克劳德詹克强调宪法还将继续在其它国家等待审批。 |
|
Prime Minister John Howard has announced the Federal Government will commit another $6.5 million towards fighting illicit drug use.
|
|
|
霍华德总理日前宣布联邦政府将再投入650万美金,用于反对非法用毒。 |