|
Prince advised women to carry conversation openers, like a feather boa or a copy of Sports Illustrated.Such ploys would feel hokey today, she admits, but are a reminder of the urgency with which people back then were seeking direction. |
中文意思: 她承认这些小伎俩今天看来可能显得很做作,但从它也能看出那个时候人们是如何急于在大龄人士婚姻问题上找到出路。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
Prince William supported the oft-criticized behavior of his brother, Prince Harry, and stuck up for his father, Prince Charles, in a rare interview with the British media published Saturday.
|
|
|
英国威廉王子11月20日在接受一家英国媒体访问时,极力维护自己的家人——进来倍受批评的弟弟哈里王子以及父亲查尔斯王子,称王室一家人关系紧密,生活幸福。 |
|
Prince William's girlfriend Kate Middleton has been given an unprecedented invite to spend Christmas Day with the British royal family, The Mail on Sunday newspaper reported.
|
|
|
据英国《星期日邮报》报道,威廉王子的女友凯特·米德尔顿日前收到英国王室共度圣诞节的特别邀请。 |
|
Prince William's girlfriend displayed a positively royal touch when picking out an outfit to go to a recent wedding.
|
|
|
在不久前的一场婚礼上,凯特精心挑选的外套展现了她的准王妃尊容。 |
|
Prince William, 23, and 21-year-old Prince Harry - the children of Charles and late Diana, -followed behind with several other smartly dressed relatives including the queen's husband, the Duke of Edinburgh.
|
|
|
走在他们身后的是查尔斯和已故王妃戴安娜所生的两个孩子,23岁的威廉王子和21岁的哈里王子,以及其他几位衣冠考究的王室成员,女王的丈夫--爱丁堡公爵也在其中。 |
|
Prince Wu Luan, “Mother, my majesty, please look into my eyes.
|
|
|
无鸾:“请母后看着我的眼睛。” |
|
Prince advised women to carry conversation openers, like a feather boa or a copy of Sports Illustrated.Such ploys would feel hokey today, she admits, but are a reminder of the urgency with which people back then were seeking direction.
|
|
|
她承认这些小伎俩今天看来可能显得很做作,但从它也能看出那个时候人们是如何急于在大龄人士婚姻问题上找到出路。 |
|
Prince and Willumstad became CEO and COO, respectively, in 2003.
|
|
|
平思和威尔姆斯达在2003年分别担任行政总裁和首席执行官。 |
|
Prince is like a rose with thorns, if?i knew beforehand?it was gonna be that sharp, then?I would not have picked it up, but now that i have smelled the rose fragrant, and saw how pretty this rose is, if?i lay it bakdown, the pain in?my heart would be grea
|
|
|
王子就好像一朵带著锐刺的玫瑰,如果我事先知道这锐刺,或许我就不会拿起这朵玫瑰,但是现在我已经拿起他了,也闻到玫瑰的芳香,看到了玫瑰的娇美,现在如果我放下这朵玫瑰,我心所承受到的痛苦,要比鲜血淋漓的手更痛,所以,我放不下。 |
|
Prince of Wales had only recently been completed and was still being worked up (indeed, she sailed to meet Bismarck with dockyard workmen still on board completing her fitting-out).
|
|
|
“威尔士亲王”号才刚刚完工,很多地方还需要改进(实际上当她出海迎击“俾斯麦”时船上还带着船厂工人来安装配件)。 |
|
Prince I was hoping for something a little stronger.
|
|
|
普林斯我希望药效强一点的。 |
|
Prince It's ointment for the poison ivy rash I got camping last weekend. We had a great time, though.
|
|
|
普林斯是用来治疗我上星期露营时得到的长春藤毒疹的药膏。尽管如此,我们还是玩得很高兴。 |
|
|
|