|
In essence, we designed a way to extract from the brain a neural output for hand trajectory.
|
|
|
基本上,我们设计一套方法,从脑神经的输出里萃取出手部移动轨迹的讯息。 |
|
In established cases (rheumatoid arthritis ) there are periods of activity and periods of quiescene.
|
|
|
如确定是类风湿关节炎,其活动期与静止期往往交替出现。 |
|
In eukaryotes it may bind to proteins in a transcription complex to inhibit its action, or it may bind to a TRANSCRIPTION factor.
|
|
|
在真核生物中,它可能与蛋白质结合形成一种转录复合体,抑制转录作用,或与转录因子结合在一起。 |
|
In eukaryotic cells, the enzymes and other components of the respiratory electron-transport chain are located in the inner membrane of the MTOCHONDRIA.
|
|
|
真核细胞中,电子传递链中的酶与其它成分位于线粒体内膜。 |
|
In evaluating a read head, what really matters is not the raw magnitude of the MR effect but the head's signal-to-noise ratio, which depends on a number of other factors in addition to the amount of MR.
|
|
|
评估读取头的性能时,真正重要的不是磁阻效应的大小,而是读取头的讯噪比,它除了和磁阻值有关之外,还和其他因素有关。 |
|
In event of an accident that involves third party, we will pay legal expenses and compensation for bodily injury or property damage to the third party.
|
|
|
旅行其间因意外事故导致第三方身体伤害或财产损失,我们将补偿被保险人依法实际支付给第三方的赔偿金额。 |
|
In event of any breach of intellectual property right, the organizer will not assume any legal liabilities and will reserve the right of disqualifying the participants involved.
|
|
|
如有触犯版权问题,本赛会恕不负任何责任,并保留取消参赛者资格的权利。 |
|
In every case ,however ,documents must be presented not later than the expiry date of the credit.
|
|
|
在每种情况下,无论如何,单据必须在信用证的有效日期之前提供。 |
|
In every case, they are not permanently injured and certainly not killed.
|
|
|
每一次,他们都没有遭到永久的伤害也当然没有被杀。 |
|
In every chapter in this book you will hear about interfaces in one way or another. Hence it is very important for the reader to understand the purpose of interfaces.
|
|
|
本书所有章节里,你都无法避开介面这一概念,不论以何种形式。因此,对读者而言,理解介面的意义相当重要。 |
|
In every city corner, citizens can feel the bright spot in the skyline, knowing that a good show is about to begin.
|
|
|
在都市任何角落,市民都能感受到天际线上浮现的亮点,好戏正上演。 |