|
Sam:Five of us helped an old woman go across the street.
|
|
|
山姆:我们五个人帮助一位老奶奶过马路。 |
|
Sam:Well,it was a million tiny little things.When you added them all up it just meant that we were supposed to be together. It was like … magic.
|
|
|
有成千上万的细节,我可以讲到你认为我们天生应该在一起。那一切就象……魔法。 |
|
Sam\'s interest tends towards the reputedly \'ugly\' and predatory side of the sea.
|
|
|
山姆钟情于海洋所谓“丑陋”和弱肉强食的一面。 |
|
Samad Nikkhah's layup with 15 seconds left broke a tie and helped give Iran its win over Japan.
|
|
|
某某在只剩15秒时的上篮打破僵局,让伊朗战胜日本。 |
|
Samadhi is a term used in Hindu and Buddhist yogic meditation.
|
|
|
三摩地是印度教和佛教瑜伽冥想使用的术语。 |
|
Samadhi is also the Hindi word for a cenotaph, a structure commemorating the dead (akin to a tomb, but without remains).
|
|
|
三摩地也是一个印度教纪念塔所使用的名词,一座纪念死亡的建筑物(与坟墓相似,但没有遗体。) |
|
Samadhi is the state of being aware of one's Existence without thinking, in a state of undifferentiated - Beingness.
|
|
|
三摩地是一种意识到没有思想的存在状态,在一种一致的状态里面——存在的性质。 |
|
Samantha : But some consumers are wary of these genetically modified foods.
|
|
|
萨蔓莎:可有些消费者对这些转基因食品却戒备有加。 |
|
Samantha : Do people have good reason to be fearful?
|
|
|
萨蔓莎:人们的担心有道理吗? |
|
Samantha : In this month's Dateline USA, we'll hear from a pair of professors on opposing sides of this issue, as well as some American consumers.
|
|
|
萨蔓莎:在本期的“美国报道”中,我们来听听两位教授的看法,他们对这个问题各自持对立的观点,再看看一些美国消费者都是怎么说的。 |
|
Samantha : Let's hear what the worldwide love affair with the romance novel is about, in Dateline USA.
|
|
|
萨曼莎:在美国报道中,让我们来听听全世界与浪漫小说的相恋吧。 |