|
And it shall come to pass, that whosoever shall call on the name of the Lord shall be saved.
|
|
|
22以色列人哪,请听我的话。神藉着拿撒勒人耶稣,在你们中间施行异能,奇事,神迹,将他证明出来,这是你们自己知道的。 |
|
And it should curethe problem in a way that the client does feel fully functioningagain.
|
|
|
这种药物还应该能够解决这个问题,让病人确实能够感觉到自己又再一次的“好了起来”。 |
|
And it shows no signs of stopping.
|
|
|
而且迄今没有任何停止的迹象。 |
|
And it sits on a huge pile of idle dollars that its own banks are unable to employ fully at home.
|
|
|
坐在一堆闲散美元上,自己的银行确不能很好的使用这些资金。 |
|
And it started a long way back, years before Paraguay.
|
|
|
远在我去巴拉圭前的许多年间,这样的体验就已经萌芽。 |
|
And it takes only a few minutes in her company to get a sense of how her unself-conscious Midwestern friendliness works as a leavening agent for the intensity of Harvard.
|
|
|
跟她在一起,不消几分钟,就会被她不自觉的美国中西部式的友谊感染,十足是个哈佛魅力发酵的代言人。 |
|
And it talks about when to suspect that a program is not really accredited.
|
|
|
同时它也哪种情况下应该去怀疑一个项目是否真正被认证了。 |
|
And it tastes so fucking good.
|
|
|
它的味道真是太棒了。 |
|
And it taught me a lesson really, that you can't go back on the past and recapture it.
|
|
|
它越来越小,我记忆中的那个既漂亮温暖又舒服的大房子变成了一套房间装修得很现代化的老房子。 |
|
And it triggered a swift response: Sina soon scored another first for China by putting in place a poison pill, which allows it to issue enough stock to dilute an unwelcome shareholder's stake.
|
|
|
这也迅速触发了连锁反应:新浪很快就以毒丸计划创中国的另一个第一,依据法律,毒丸计划允许其发行足够多的股票以稀释不受欢迎的股东的庄家地位。 |
|
And it turns out a good emitter is also a good absorber, so in the sense of absorbing light rather than reflecting it the Sun could actually be called very dark.
|
|
|
一个好的发射体也是一个好的吸收体,从吸收而不是反射光的角度来看,太阳确实可以称得上很黑。 |