|
During the course of the franchise, information agreed in the contract such as operating performance shall, in accordance with the franchisor's request, be truthfully provided in a timely manner. |
中文意思: 在特许经营过程中,应当按照特许人的要求及时提供真实的经营情况等合同约定的资料。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
During the course of construction, such techniques as flexible sliding mode, hydraulic sliding mode, and large steel-mould stair vehicle are applied.
|
|
|
在施工过程中,采用了无轨滑模、大型液压滑模以及大型钢模台车等施工技术和工艺。 |
|
During the course of illness, personal gear to be dedicated.
|
|
|
在患病期间,个人用具要专用。 |
|
During the course of our research in the early 1990s, we searched in vain to find sources of data on actual UV radiation levels at the earth's surface.
|
|
|
我们在1990年代初期的研究过程中,没找到地球各地紫外线辐射的实测资料。 |
|
During the course of project application, relevant superintendents shall be intrusted the exclusive management by functional departments of the government to handle the affairs concerning his department and serve for the investors.
|
|
|
在项目申报过程中,政府各有关职能部门均指派责任人,全权处理涉及本部门的事务,为投资者提供服务。 |
|
During the course of the baseball season, the battles between the Boston Red Sox and the New York Yankees are settled on the playing field in full view of an attentive audience.
|
|
|
在球季中,波士顿红袜队与纽约洋基队间的战争一直被放在众人注意的焦点。 |
|
During the course of the franchise, information agreed in the contract such as operating performance shall, in accordance with the franchisor's request, be truthfully provided in a timely manner.
|
|
|
在特许经营过程中,应当按照特许人的要求及时提供真实的经营情况等合同约定的资料。 |
|
During the course of the harmonious community constuction, it is necessary to exert the coordination function, integration function, prop-up function of the morals.
|
|
|
摘要在努力推进和谐社区建设的进程中,需要发挥道德的协调作用、整合作用和道德的支撑作用。 |
|
During the course of this varietal improvement, the techniques for shortening breeding cycle were adopted in developing new rice varieties.
|
|
|
在品种改良过程中,用缩短培育周期的技术培育新稻种。 |
|
During the curfew, people passing through the streets or other public places in the area under curfew must carry their identification papers and special passes issued by the martial-law-executing organ.
|
|
|
宵禁期间,在实行宵禁地区的街道或者其他公共场所通行,必须持有本人身份证件和戒严实施机关制发的特别通行证。 |
|
During the current interglacial interval, CO2 concentrations reached the expected peak around 10,500 years ago and, just as anticipated, began a similar decline.
|
|
|
目前的间冰期,二氧化碳浓度在10500年前达预期的高峰,然后也如预期的开始下降。 |
|
During the dark days of the Civil War, Lincoln looked away from the fighting momentarily and decided the area now known as Montana needed governing.
|
|
|
在内战期间的悲观日子里,林肯看著远离战火的蒙大拿,认为这片土地应该要有适当的管理。 |
|
|
|