|
And he put down the idolatrous priests, whom the kings of Judah had ordained to burn incense in the high places in the cities of Judah, and in the places round about Jerusalem; them also that burned incense unto Baal, to the sun, and to the moon, and to t
|
|
|
5从前犹大列王所立拜偶像的祭司,在犹大城邑的邱坛和耶路撒冷的周围烧香,现在王都废去,又废去向巴力和日,月,行星(或作十二宫),并天上万象烧香的人。 |
|
And he put forth the form of an hand, and took me by a lock of mine head; and the spirit lifted me up between the earth and the heaven, and brought me in the visions of God to Jerusalem, to the door of the inner gate that looketh toward the north; where w
|
|
|
3他伸出彷佛一只手的样式,抓住我的一绺头发,灵就将我举到天地中间,在神的异象中,带我到耶路撒冷朝北的内院门口,在那里有触动主怒偶像的坐位,就是惹动忌邪的。 |
|
And he put garriso in Edom; throughout all Edom put he garriso , and all they of Edom became David's servants. And the LORD preserved David whithersoever he went.
|
|
|
14又在以东全地设立防营,以东人就都归服大卫。大卫无论往哪里去,耶和华都使他得胜。 |
|
And he put garrisons in Edom; and all the Edomites became David's servants. Thus the LORD preserved David whithersoever he went.
|
|
|
13大卫在以东地设立防营,以东人就都归服他。大卫无论往哪里去,耶和华都使他得胜。 |
|
And he put garrisons in Edom; throughout all Edom put he garrisons, and all they of Edom became David's servants. And the LORD preserved David whithersoever he went.
|
|
|
14又在以东全地设立防营,以东人就都归服大卫。大卫无论往哪里去,耶和华都使他得胜。 |
|
And he put his hand into his bosom, and when he took it out, there his hand was, leprous like snow.
|
|
|
他就把手放在怀里,及至抽出来,不料,手长了痲疯,像雪那样白。 |
|
And he put his hand into his bosom: and when he took it out, behold, his hand was leprous as snow.
|
|
|
他就把手放在怀里,及至抽出来,不料,手长了大麻疯,有雪那样白。 |
|
And he put the handmaids and their children foremost, and Leah and her children after, and Rachel and Joseph hindermost.
|
|
|
2并且叫两个使女和她们的孩子在前头,利亚和她的孩子在后头,拉结和约瑟在尽后头。 |
|
And he put the mitre upon his head; also upon the mitre, even upon his forefront, did he put the golden plate, the holy crown; as the LORD commanded Moses.
|
|
|
9把冠冕戴在他头上,在冠冕的前面钉上金牌,就是圣冠,都是照耶和华所吩咐摩西的。 |
|
And he put the wood in order, and cut the bullock in pieces, and laid him on the wood, and said, Fill four barrels with water, and pour it on the burnt sacrifice, and on the wood.
|
|
|
33又在坛上摆好了柴,把牛犊切成块子放在柴上,对众人说,你们用四个桶盛满水,倒在燔祭和柴上。 |
|
And he put them all in custody for three days.
|
|
|
17于是约瑟把他们都下在监里三天。 |