|
Zhao has served in UN operations in Kuwait and in Western Sahara.
|
|
|
赵敬民已经在科威特和撒哈拉西部的联合国的军事行动中开始服务。 |
|
Zhao lived a long and useful life. He was happy and prosperous because he never killed anything. If you cherish life, you can cherish your own life.
|
|
|
赵过了长久而有意义的一生。他过着幸福的生活,而且子孙满堂,因为他没有杀生过。如果你珍爱其他生命,你才能真正珍爱自己的生命。 |
|
Zhao says that even senior citizens can pick it up - and about 10,000 in Shanghai have, many inspired by their grandchildren.
|
|
|
赵曾茂称,即便是老年人也能弹奏钢琴——上海约有1万名老年人学习钢琴,其中许多人是受到自己孙子孙女们的鼓动。 |
|
Zhao took one look and said, Turtle soup!
|
|
|
赵春看了一眼,说道,做成龟汤! |
|
Zhao was detained in 2004, (September 17) days after The New York Timesreported that former Chinese President Jiang Zemin would resign from his top military post.
|
|
|
2004年9月,纽约时报报导说,前中国国家主席江泽民将辞去军委主席职务,几天后,赵岩便被拘捕。 |
|
Zhao's findings indicate that the presence of additional genes that result in a revised mechanism is crucial for successful fosfomycin biosynthesis.
|
|
|
赵教授的发现认为磷霉素生物合成成功的关键是添加新的基因产生新的作用机制。 |
|
Zhao, Yaohui Professor;BA and MA, Peking University, 1985 and 1987; Ph.D., University of Chicago, 1995. Research and teaching: Labor Economics, Agricultural Economics, and Microeconomics.
|
|
|
赵耀辉经济学教授。北京大学经济学学士(1985年)和硕士(1987年),美国芝加哥大学经济学博士(1995年)。主要研究与教学领域:劳动力经济学、微观经济学、农业经济学。 |
|
Zhao: Cross talk is a traditional form of Chinese comedic dialogue, and is there any form of comedic dialogue like cross talk in Canada, or any other western country?
|
|
|
赵:相声是中国一种传统的幽默对话形式,在加拿大或其他西方国家有没有像相声这样的幽默对话形式呢? |
|
Zhao: I think Chinese people are more familiar with you speaking Chinese, but our magazine needs you to speak English.
|
|
|
赵:我想在中国,人们更习惯你说中国话,但我们的杂志需要你讲英语。 |
|
Zhao: Some believe that appearance is an essential qualification to work on TV programs. As a presenter of News 24, how important is appearance to your work?
|
|
|
赵:有些人认为要想在电视节目中工作,外貌是一个重要的条件。作为“24小时新闻”节目主持人,你认为你的工作中外貌有多重要? |
|
Zhao: What's your guideline in choosing songs for your audience?
|
|
|
赵:你为听众选择歌曲的原则是什么? |