|
But immediately Jesus spoke to them, saying, Take courage, it is I; do not be afraid.
|
|
|
太14:27耶稣连忙对他们说、你们放心.是我、不要怕。 |
|
But immigrant advocates say making it more expensive for immigrants to pursue legal status or citizenship can only serve as a further deterrent.
|
|
|
但是移民倡导者称提高移民获取合法地位或公民身份的做法只会成为一个进一步的威慑。 |
|
But immigration officials arrested him in a targeted July swoop. And a search of his caravan found letters from lawyers of women who claimed he had given them HIV.
|
|
|
移民局在七月的一次针对他的突击行动中把他抓获.并在他的篷车里搜出那些女人的律师给他的信件,控告他给那些女人传染上了HIV. |
|
But imports also grew at similar rates over the same period, reflecting domestic demand.
|
|
|
然而,由于内需强劲,同期的进口增速与出口增速大体持平。 |
|
But improved condition saw him finish last season in good form and he has grown used to battling for his place.
|
|
|
一个赛季中的21个进球以及甲级俱乐部中两次杯赛半决赛中的出场纪录让吉安卢卡维亚利用400万英镑的价格将其签下。 |
|
But in 1904 the bumptious young MP caused a sensation when he crossed the floor to join the Liberal party.
|
|
|
但是在1904年,这个盲目自大的年轻的英国下院议员做出了一个令人惊奇的举动,他加入了自由党。 |
|
But in 1923 a startling new kind of reading was discovered.
|
|
|
但在1923年,有了一个惊人的新发现。 |
|
But in 1928, a post-doctoral fellow arrived from the United States, and usurped his titled.
|
|
|
1928年秋自美国来了一位博士后,自此海森伯只能屈居亚军。 |
|
But in 1977 a startling discovery challenged conventional wisdom about life's fragility and, perhaps, its origins.
|
|
|
但是1977年一个惊人的发现,挑战了传统的生命脆弱观点与起源方式。 |
|
But in 2003 an investigation by researchers at the University of Lecce, near Parabita, revealed that under the remaining patches of silver the piece was made of lead.
|
|
|
但是到了2003年,帕拉比塔附近的莱切大学的研究人员做的一项调查发现:这枚硬币外表残留了一些银,其实是铅制的。 |
|
But in 2004, Britain introduced a 4)compulsory citizenship 5)ceremony which required new citizens to take a broader oath promising to respect Britain's rights, freedoms and laws, and all of this in front of 6)civic 7)dignitaries dressed in full 8)regalia.
|
|
|
但在2004年,英政府提出了强制性的入籍宣誓仪式,要求新公民的誓言范围更广,包括许诺尊重英国权利、自由和法律,整个入籍宣誓仪式过程中,新公民都要面对全副盛装的民事权贵。 |