|
Almost nine out of 10 Chinese married women or those living with a partner claimed to have at least an equal say in big-ticket purchases such as property and cars.
|
|
|
九成以上的中国已婚或同居妇女承认在购买大件商品如房产、汽车时至少会有平等的发言权。 |
|
Almost no feeling at beginning, however, I couldn't image that all seemed successful after my first stepping into this moviedom.
|
|
|
当时我的感觉很一般,没想到一进入影视界竟然一帆风顺。 |
|
Almost no light filtered through the great dull clouds which hovered like heavy dumplings in the sky and seemed to presage many hours of snow.
|
|
|
空中暗云低徊,阴沉沉的一片,一缕阳光也透不过来,看样子这雪还得下好几个钟头哪。 |
|
Almost no one believed her.
|
|
|
几乎无人相信她。 |
|
Almost no one believed him.
|
|
|
几乎无人相信他的话。 |
|
Almost no one in our class would make friends with her.
|
|
|
几乎班上没有人愿意和她交朋友。 |
|
Almost nobody had a cellphone.
|
|
|
也是在十五年前,几乎没有人有手机。 |
|
Almost none electrmagnetic wave radiation. No fire within CO. When cooking will indicating the halogen-light to confirm the unit is normal operation.
|
|
|
绝不存在高频电磁波的辐射,微量远红外线对关节炎具有治疗作用。 |
|
Almost none electromagnetic wave radiation. No fire within CO. When cooking will indicating the halogen-light to confirm the unit is normal operation.
|
|
|
绝不存在高频电磁波的辐射,微量远红外线对关节炎具有治疗作用。 |
|
Almost nothing grows on their land; their animals graze on desert bushes; the people mine ingots of salt from what looks like shimmering pack ice.
|
|
|
他们的土地几乎寸草不生;他们在沙漠荒野里放牧牲口;人们从看上去像闪光的浮冰的物质中提炼盐块。 |
|
Almost nothing in modern life escapes the influence of fashion.
|
|
|
现代生活的方方面面几乎都逃不过时尚潮流的影响。 |