|
Molly is a very capable witch in her own right.
|
|
|
莫丽是一个非常有能力,赋予正义感的的女巫。 |
|
Molly is clearly a force to be reckoned with, not only for the errant Daily Prophet reporter who wants a good story about the reports of a flying car (she tells them to clear off or she'll set the family ghoul on them), or for her sons, who cower before h
|
|
|
莫丽非常强势,不只是对预言家日报的记者,人家只是想报道一个关于飞翔的汽车的好故事(她让他们走开,否则她会送个食尸鬼给人家),亦或是对她的儿子们,即使他们都比她高,但是当她发脾气的时候,他们总是很畏惧,还有就是对那些期待伏地魔东山再起的人。 |
|
Molly is top dog -- and cat -- when it comes to Britons' favourite name for their pet.
|
|
|
英国人最爱用“莫莉”给自己的宠物猫和宠物狗起名。 |
|
Molly left the room.Nobody moved.
|
|
|
莫利离开了房间,大家都没动。 |
|
Molly looks strange in her sister's big jacket because she is too skinny.
|
|
|
莫莉穿她姐姐的大外套看起来很奇怪,因为她太瘦了。 |
|
Molly: (Molly calls the police) Between Green and Mercer on Prince.
|
|
|
莫莉:(她在报警)……在普林斯的格林与玛瑟之间,邮局正对面的灰色大楼。 |
|
Molly: A barfly is someone who goes to one bar almost every night.
|
|
|
莫莉:“吧虫”就是几乎每天晚上都去酒吧的人。 |
|
Molly: Are you a barfly?
|
|
|
莫莉:那你是个“吧虫”吗? |
|
Molly: Did you try to save her?
|
|
|
莫莉:你要设法救她吗? |
|
Molly: Good point. Well, I have to go listen to a band called REM. They sing out of their big noses!
|
|
|
莫莉:有道理。我要走了,去听REM乐队唱歌。他们用大鼻子来唱! |
|
Molly: Good, but we have to take out tax.
|
|
|
莫莉:不错,不过我们得减掉税。 |