|
In the new year, anything can come to again, on house fitting-up, auction season, there is no harm in seizing the chance to select the goods of classical house of some material benefit for clever fashion buyer.
|
|
|
新的一年里,什麽事都可以重新来过,而在家居布置上,趁著拍卖季,聪明的时尚买家,不妨趁机挑选一些实惠的经典家居商品。 |
|
In the new year, boosting in peace and continuing development will remain the common aspiration of all the nations, peace is the prerequisite for the development and prosperity of world.
|
|
|
进入新的一年,促和平,求发展,仍是世界各国人民的共同愿望,和平是世界发展繁荣的前提。 |
|
In the new year, boosting peace and continuing development will remain the common aspiration of all nations. Peace is a prerequisite for the development and prosperity of the world.
|
|
|
进入新的一年,促和平,求发展,仍是世界各国人民的共同愿望。和平是世界发展繁荣的前提。 |
|
In the newly conquered cities, the common people were kept quiet by food supplies brought in from the farms.
|
|
|
农村继续进行土地改革,但比以前更讲究策略,不像以前那么残暴了。 |
|
In the news VOA special English was written by Brianna Blake. I am Steve Ember.
|
|
|
这就是今天的美国之音特别英语新闻节目,是由布莱纳布莱克撰稿的,我是史帝文安博。 |
|
In the newsroom a group of people was standing by the television. There had been bombs on Tubes and buses. Someone was talking about al-Qaeda.
|
|
|
在新闻中心,有一群人站在电视机前。地铁和公共汽车上有人放炸弹了。有人谈到了基地组织。 |
|
In the next 12 weeks, we will survey the major theoretical approaches and empirical research in the field of political behavior (though we will only tangentially discuss political participation and voting).
|
|
|
在接下来的十二个星期内,我们会检视政治行为範畴中主要的理论方法和经验研究(但我们只会略为讨论政治参与和投票)。 |
|
In the next 15 years, we will strive to make new progress in building a moderately prosperous society in an all-round way that will benefit China's one billion and more population.
|
|
|
具体来说,就是要使中国国内生产总值到2020年达到40000亿美元左右,人均达到3000美元左右,使经济更加发展、民主更加健全、科教更加进步、文化更加繁荣、社会更加和谐、人民生活更加殷实。 |
|
In the next 15~20 years, we should establish a moderm knowedge service system with socialized function, digitized resource, netlike structure, deep and customer-oriented service, providing product and service in scale, which contribute to national innovat
|
|
|
应坚持改革开放,坚持高起点,坚持发展创新,在今后15年~20年间建成功能社会化、资源数字化、结构网络化、产品与服务规模化、服务深层化与个性化的现代知识服务体系,为国家创新体系的建设,为国家科技、经济、社会做出新贡献。 |
|
In the next Release, you might be able to cut down on tester time.
|
|
|
在下一个发行版中,你才会缩短测试时间。 |
|
In the next century, I will make a wholly new life for myself.
|
|
|
在下个世纪,我将为自己过全新的生活。 |