|
We didn't expect anybody to stand up and holler that they had an epiphany.
|
|
|
我们不能指望某些人站出来大声喊他们顿悟了真谛。 |
|
We didn't find the weapons of mass destruction which they talked about, even worse, our forces have used it against civilians in Fallujah.
|
|
|
我们没有找到他们谈论的大规模毁灭性武器,更糟的是,我们的部队已经在费卢杰针对平民使用了它。 |
|
We didn't finish this work on time.
|
|
|
真可惜!我们没有按时完成这项工作。 |
|
We didn't get back in until 1990 and of course we managed to win the Cup Winners' Cup in our first season which was a great boost at the time and it brought back the importance of European football.
|
|
|
直到1990年我们才重返欧洲赛场,就在那一年,我们赢得了欧洲优胜者杯冠军,这对我们来说是一个极大的鼓舞,也向整个欧洲宣告英格兰球队又回来了。” |
|
We didn't get home until gone midnight.
|
|
|
我们直到过了半夜才回家。 |
|
We didn't go as/so far as the others.
|
|
|
我们不像其他人走得那样远。 |
|
We didn't go so far as the others.
|
|
|
我们走得不如其他人远. |
|
We didn't go until he came back.
|
|
|
直到他回来我们才走。 |
|
We didn't have 5-gear mountain bikes. We had only two gears: one gear on the bike and the footgear we wore.
|
|
|
我们没有5档的山地车。我们只有两档:一档在自行车上,另一档在我们的脚上。 |
|
We didn't have CDs. If we wanted to listen to music, we would put on a big, round vinyl disc called a record.
|
|
|
我们没有光盘。如果我们想听音乐,我们就放一种又大又圆的塑料唱片。 |
|
We didn't have any pre-job or on-the-job training.
|
|
|
我们没有任何职前或在职训练。 |