|
The sintering curves showed that the protective agents could effectively suppress the sintering.
|
|
|
烧结曲线也显示,保护剂对粉末的烧结有抑制的效果。 |
|
The sinusoidal voltage and current distribution on the line of each frequency component is obtained by the phasor equation for the transmission line and the source and load impedances.
|
|
|
将传输线上不同位置电压及电流之频谱以快速富氏反转换即得传输线上不同位置之近似电压及电流脉波。 |
|
The siphon drainage effect of hank slope will improve if the distance between bailing wells, or controlling drainage area, is smaller.
|
|
|
港口岸坡虹吸排水系统中汲水井的间距越小或控制排水面积越小,则越能提高岸坡的虹吸排水效果。 |
|
The siphon drainage technology of the Harbor Bank slope was simulated in the laboratory with a Fengjie freight dock, and the region of Three Gorges reservoir serving as our paradigm.
|
|
|
摘要以三峡库区奉节某货运码头为原型,于实验室模拟了港口岸坡虹吸排水技术。 |
|
The siren went off at noon.
|
|
|
警笛在正午鸣响 |
|
The sirens are also found on mirror stands for women to remind them that their beauty and powers of irresistibility are of voice and words as well as appearance.
|
|
|
谢谢答案:>镜子中像塞壬一样的妖娆女人是女人为了提醒他们,女人令人无法抗拒的美丽与力量来自于她们的声音,她们的语言以及她们的美貌。 |
|
The sirens sounded an air-raid warning.
|
|
|
汽笛响起了空袭警报。 |
|
The sister and wife of Zeus. She was mainly worshipped as a goddess of marriage and birth.
|
|
|
天后,克洛诺斯和瑞亚的长女,宙斯的姐姐和妻子。 |
|
The sisterly chat between the two of them lasted till midnight.
|
|
|
她们俩之间的亲密交谈一直继续到半夜。 |
|
The sisters Death and Night.
|
|
|
死亡与黑暗是一对姐妹。 |
|
The sisters are as alike as two peas.
|
|
|
两姐妹长得一模一样。 |