您现在的位置:生物医药大词典 >> 英汉双语句子大全 >> 的意思
Justin: You know, I didn't like tofu at first. But I'm getting used to it.
中文意思:
贾斯丁:你们都知道,当初我不喜欢豆腐,但现在我已经习惯了。


以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
Justin: These noodles are too long for this pan! 贾斯汀:这些面条太长了,这个平底锅不够用!
Justin: Well, then, please come into the kitchen! 贾斯汀:好呀,那就请到厨房!
Justin: Well, they left that last comment at 2:08 a.m.. That's pretty late in this time zone. So I wonder if they're really in the U.S. 贾斯汀:呃,他的上一个留言是在凌晨2点8分留的。在这个时区来说相当晚,所以我在猜想他是不是其实人在美国。
Justin: Yes, but there?s been a mix-up. Bob never got my e-mail that confirmed that I wanted to live with him. So he found another roommate! 贾斯汀:对拉,问题搞错了,鲍勃从来没有收到我的伊妹儿,确认我要和他住在一起,所以他另找他人为室友了!
Justin: Yes. I got in trouble a few times for falling asleep in class. 贾丝汀:对。我也曾遇到过麻烦,因为有好几次上课时睡大觉。
Justin: You know, I didn't like tofu at first. But I'm getting used to it. 贾斯丁:你们都知道,当初我不喜欢豆腐,但现在我已经习惯了。
Justin: You know, I didn’t like tofu at first. But I’m getting used to it. 贾斯汀:你知道吗,我一开始并不喜欢豆腐。可是现在我已经渐渐习惯了。
Justin:Are you sure? You haven't sung very much tonight. 贾斯汀:你确信?你今晚没有唱多少歌。
Justin:I love this place! Lisa's helping me bargain. She helped me get a great deal on this Chinese shirt. 贾斯丁:我很爱这个地方!丽莎帮我买东西讨价杀价。她帮我买了件中式衬衣,又便宜又好。
Justine: And why do you want to work at the Plaza Hotel? 杰斯丁:那你为什么要在广场酒店工作呢?
Justin:A friend of mine was about to go off the deep end when he felt he needed to talk to me. 贾斯汀:我有个朋友在他脾气快要爆发时,觉得需要找我谈谈。
 
你知道它的英文吗?
你知道中文意思吗?
热门分类


成为编辑 - 词典APP下载 - 关于 - 推荐 - 手机词典 - 隐私 - 版权 -链接 - 联系 - 帮助
©2008-至今 生物医药大词典- 自2008年3月1日开始服务 生物谷www.bioon.com团队研发
沪ICP备14018916号-1