|
Justin: These noodles are too long for this pan!
|
|
|
贾斯汀:这些面条太长了,这个平底锅不够用! |
|
Justin: Well, then, please come into the kitchen!
|
|
|
贾斯汀:好呀,那就请到厨房! |
|
Justin: Well, they left that last comment at 2:08 a.m.. That's pretty late in this time zone. So I wonder if they're really in the U.S.
|
|
|
贾斯汀:呃,他的上一个留言是在凌晨2点8分留的。在这个时区来说相当晚,所以我在猜想他是不是其实人在美国。 |
|
Justin: Yes, but there?s been a mix-up. Bob never got my e-mail that confirmed that I wanted to live with him. So he found another roommate!
|
|
|
贾斯汀:对拉,问题搞错了,鲍勃从来没有收到我的伊妹儿,确认我要和他住在一起,所以他另找他人为室友了! |
|
Justin: Yes. I got in trouble a few times for falling asleep in class.
|
|
|
贾丝汀:对。我也曾遇到过麻烦,因为有好几次上课时睡大觉。 |
|
Justin: You know, I didn't like tofu at first. But I'm getting used to it.
|
|
|
贾斯丁:你们都知道,当初我不喜欢豆腐,但现在我已经习惯了。 |
|
Justin: You know, I didn’t like tofu at first. But I’m getting used to it.
|
|
|
贾斯汀:你知道吗,我一开始并不喜欢豆腐。可是现在我已经渐渐习惯了。 |
|
Justin:Are you sure? You haven't sung very much tonight.
|
|
|
贾斯汀:你确信?你今晚没有唱多少歌。 |
|
Justin:I love this place! Lisa's helping me bargain. She helped me get a great deal on this Chinese shirt.
|
|
|
贾斯丁:我很爱这个地方!丽莎帮我买东西讨价杀价。她帮我买了件中式衬衣,又便宜又好。 |
|
Justine: And why do you want to work at the Plaza Hotel?
|
|
|
杰斯丁:那你为什么要在广场酒店工作呢? |
|
Justin:A friend of mine was about to go off the deep end when he felt he needed to talk to me.
|
|
|
贾斯汀:我有个朋友在他脾气快要爆发时,觉得需要找我谈谈。 |