| After all, Chelsea didn't pay AC Milan $60 million to see its prize acquisition struggle on the field and then sit out key Champions League matches, as well as this Saturday's FA Cup final against Manchester United. | | | 毕竟,切尔西付给AC米兰6千万美金,并不是要看着这位球星在球场上艰难挣扎,然后在冠军联赛的关键比赛中袖手旁观,就如同这个星期六将要进行的足总杯决赛对曼联的比赛一样。 |
| After all, China and Cuba and other targets of U.S. –led criticism in the committee were always going to vote and lobby against Washington. | | | 毕竟中国、古巴等一些在人权委员会中受到以美国为首批评的国家,总是投票或游说反对美国政府。 |
| After all, Hagrid arrives on “a huge motorcycle [that] fell out of the air” (SS1). | | | 毕竟,海格到达时“一辆巨型摩托自天而降”(魔法石,第1章)。 |
| After all, I can't just grab5 a man and hang him by force. | | | 说到底,我总不能抓来一个人强行把他绞死吧? |
| After all, I give many Taiwanese people the chance to giggle at my own mistakes in Chinese. | | | 毕竟我自己使用中文时所犯的错误也让很多台湾人觉得好笑。 |
| After all, I had hurt their dignity. | | | 总之,我伤害了他们的自尊心。 |
| After all, I hadn't been so squeamish, come to think of it, even in New York. | | | 回想起来我毕竟不是一个过于拘谨的人,甚至在纽约时也不是这样。 |
| After all, I have nothing to be ashamed of. | | | 毕竟我没有什么可惭愧的. |
| After all, I hurted their self-respection. | | | 总之,我伤害了他们的自尊心。 |
| After all, I was only a child. | | | 毕竟当时我还只是个小孩子. |
| After all, I'd like to express my thanks to you for the letter you submitted. | | | 另外:因为你提交的信件,我要向你表示谢意。 |