|
And while competitive text messaging may not have quite gained Olympic status, the hundreds of mostly teenagers who took part in the US championships in New York Saturday could think of little but the 25,000-dollar prize money.
|
|
|
当竞争发短信可能还没排上奥林匹克的地位,但几百名大多数十几岁少年参加了在纽约周六举行的美国冠军赛的人们除了那两万五千美元的奖金之外,可没考虑那么多。 |
|
And while consumers' patriotic desire to protect domestic farmers or manufacturers requires some degree of altruism, given the higher prices this entails, fears of being poisoned by foreign food appeal directly to their self-interest.
|
|
|
尽管消费者保护本国农民或制造商的爱国主义愿望,需要一定程度的利他主义,因为这必然导致价格上涨,但对外国食品中毒的担忧,则与消费者自身利益直接相关。 |
|
And while fluoride intake from water and air can be evaluated relatively easily, it is much harder to estimate how much a given population ingests from foodstuffs because of the wide variations in individual eating habits and in fluoride concentrations in
|
|
|
而且,虽然来自于水和空气中的氟化物摄入量相对容易测量,但是却难以测量出特定的人口从食物中摄入的氟化物含量,因为有很大的区别存在于个人的饮食习惯和不同食物的氟含量当中。 |
|
And while he agrees there is racial discrimination against Chinese in New Zealand, Mr Li said he was not impressed that Chinese students angrily confronted the staff of Chaff after the student newspaper depicted Mao in a dress as a send-up of Cosmopolitan
|
|
|
他说他承认新西兰确实存在对中国人的种族歧视,但他对于中国学生在刊物发表辱毛的画像后愤怒地找编辑们抗议不以为然。 |
|
And while he lingered, the men laid hold upon his hand, and upon the hand of his wife, and upon the hand of his two daughters; the Lord being merciful unto him: and they brought him forth, and set him without the city.
|
|
|
创19:16但罗得迟延不走.二人因为耶和华怜恤罗得、就拉著他的手、和他妻子的手、并他两个女儿的手、把他们领出来、安置在城外。 |
|
And while he was holding on to Peter and John, all the people ran together toward them at the portico called Solomon's, greatly amazed.
|
|
|
11那人正拉着彼得、约翰的时候,众百姓一齐跑到他们那里,在那称为所罗门的廊下,甚觉希奇。 |
|
And while he was sitting on the judgment seat, his wife sent word to him, saying, Have nothing to do with that righteous man, for I have suffered much today in a dream because of Him.
|
|
|
19彼拉多正坐在审判台上的时候,他的夫人打发人到他那里说,这义人的事,你一点也不可管,因为我今天在梦中,因祂受了许多苦。 |
|
And while he yet spake with them, Rachel came with her father's sheep: for she kept them.
|
|
|
9雅各正和他们说话的时候,拉结领着她父亲的羊来了,因为那些羊是她牧放的。 |
|
And while he yet spake, behold, Jonathan the son of Abiathar the priest came: and Adonijah said unto him, Come in; for thou art a valiant man, and bringest good tidings.
|
|
|
王上1:42他正说话的时候、祭司亚比亚他的儿子约拿单来了、亚多尼雅对他说、进来罢、你是个忠义的人、必是报好信息。 |
|
And while her Pier on the Central waterfront may be slated for demolition, the statue of Queen Victoria still sits unperturbed in the park that bears her name.
|
|
|
这句没译出来,作者是说,虽然位于中环的皇后码头要拆了,但维多丽亚皇后的塑像却还耸立在以她的名字命名的公园(即简称维园的维多丽亚公园)里。 |
|
And while it is unquestionably good for humans to admire, it is not necessarily for the human who is being admired.
|
|
|
尽管毫无疑问当人崇拜其他同类时会感觉不错,但那些被崇拜的人可就不一定舒服了。 |