|
But once you find out you can't get something, you give up and let go easily as well.
|
|
|
但当你发现你在那段感情中得不到你想要的东西时,你会立即放弃,也会复完得很快。 |
|
But one Stamford Bridge insider warned: That is highly unlikely. This looks like the end of the road for Frank and Chelsea.
|
|
|
然而,据一位斯坦福桥内部人员表示:“这是几乎不可能的。看来弗兰克与切尔西的合作之路是走到尽头了。” |
|
But one advantage of the method is that the entire velocity distribution about the airfoil does not have to be described point-by-point, which could be quite tedious, depending on how it is implemented.
|
|
|
该方法的优点之一是,整个翼型的速度分布不须形容逐点、可相当繁琐,取决于它是如何落实. |
|
But one and the same Spirit works all these things, distributing to each one individually just as He wills.
|
|
|
林前12:11这一切都是这位圣灵所运行、随己意分给各人的。 |
|
But one can't help feeling Chaplin would have regarded this strange incident as a fitting memorial—his way of having the last laugh on a world to which he had given so many.
|
|
|
但是人们不禁会感到,卓别林一定会把这一奇怪的事件看作是对他的十分恰当的纪念—他以这种方式给这个自己曾带来这么多笑声的世界留下最后的笑声。 |
|
But one can't imagine any of the old guard of Hong Kong's business community (except for maybe Gordon Wu) risking Beijing's wrath in this way.
|
|
|
但是任何人都不敢想象香港商业社会的守旧者(或许除了胡应湘外)会以这种方式冒激怒北京的险。 |
|
But one cannot adjust his rhythm when working at night, because the shift of day and night doesn't change in this circumstance.
|
|
|
而上夜班时,客观的昼夜更替并没有改变,所以其生理节律也不能调节。 |
|
But one critic questions whether the camera would ever be reliable enough to be used on a large scale, or whether it could spot someone who plans to commit a crime.
|
|
|
但是,一位批评者质疑该摄像机在大规模使用时是否可靠,或它是否真能准确地找出企图犯罪的人。 |
|
But one day a headhunter approached him with a very interesting proposition.
|
|
|
但是有一天一位人力资源顾问提供他一个不错的工作机会。 |
|
But one day when we find we are able to work.
|
|
|
但是有一天,我们会发现自己干不动了。 |
|
But one day, a child saw the coin and was curious. He took it out of the box and looked at it, with a puzzled look on his face.
|
|
|
但是有一天,有一个小孩看到这枚铜币,他很好奇的将它从盒子中取出来看,脸上出现困惑的神情。 |