|
The manufacturers appear to have underbid the contracts by a wider margin than usual. Costs escalated beyond all expectations. And few were privy to the problems because the program was financed in the secret part of the Pentagon budget.
|
|
|
厂家对合同投的标似乎较一般低得太多。成本节节升高,超出任何人的预料。由于该计划系五角大楼秘密预算所支付,很少人知悉问题的同情。 |
|
The manufacturers can use the presented approach to perform quality testing and determine whether their processes are capable for reproducing product items satisfying customers' stringent quality requirements.
|
|
|
因此,操作人员可以根据所提出的检定程序简单地判断他们的制程是否达到指定所要求的制程能力水凖,以做爲衡量制程能力好坏及接单与否的重要参考。 |
|
The manufacturers complained that they got a rough deal in the new contract with the city.
|
|
|
制造商们抱怨说,他们在与该市新签订的合同受到了不公平的待遇。 |
|
The manufacturers disclaim all responsibility for the damage caused by misuse.
|
|
|
因使用不当造成的损坏,生产厂家不负任何责任。 |
|
The manufacturers had to pay more money than they had anticipated , for they bought the biscuit from the student for$4800.
|
|
|
饼干公司不得不付出比他们预计的还要多得多的钱,因为他们花了4800美元从那位大学生那里买下了那块饼干。 |
|
The manufacturers had to pay more money than they had anticipated, for they bought the biscuit from the student for $24,000.
|
|
|
饼干公司不得不付出比他们预计多得多的钱,因为为买下那学生烘制的饼干他们支付了24,000美元。 |
|
The manufacturers had to pay more money than they had anticipated, for they bought the biscuit from the student for$4800.
|
|
|
饼干公司不得不付出比他们预计的还要多得多的钱,因为他们花了4800美元从那位大学生那里买下了那块饼干。 |
|
The manufacturers hope it will appeal to the 59% of beachgoers who admit to a tendency to falling asleep in the sun.
|
|
|
制造商希望59%的经常在阳光下睡觉的日光浴者能够穿这种比基尼。 |
|
The manufacturers should take responsibility for their products.
|
|
|
生产厂家应该对自己的产品质量负全部责任. |
|
The manufactures disclaim all responsibility for damage caused by misuse.
|
|
|
使用不当而造成的损坏,生产厂家不负任何责任。 |
|
The manufactures should be all responsible to their own produtions' quality.
|
|
|
生产厂家应该对自己的产品质量负全部责任. |