|
If the cotton fails to be shipped as scheduled due to the Buyer's reasons, the Buyer shall compensate the Seller carrying charges equivalent to 1.25% of the value of the commodity for the delay incurred in the contracted latest shipment date from the elev
|
|
|
由于买方原因造成不能按期装运的,则买方应从合同规定的最晚装运日的第十一天起,按照实际延迟的天数,每月付给卖方货值金额1.25%的迟装费。 |
|
If the cotton fails to be shipped as scheduled due to the Seller's reasons, the Seller shall pay the Buyer a delayed delivery fee equivalent to 1.25% of the value of the commodity for the delay incurred in the contracted latest shipment date from the elev
|
|
|
由于卖方原因造成不能按期装运的,则卖方应从合同规定的最晚装运日的第十一天起,按照实际延迟的天数,每月付给买方货值金额1.25%的迟装费。 |
|
If the court does grant oral argument, each side will typically have a limited amount of time (30 minutes, for example) to present the strong points of its case and to answer questions from the judges on the appellate court.
|
|
|
如果法庭允许口头辩论,各方通常地拥有一段有限的时间(例如,30分钟)来提出本案的有力的观点并且回答上诉法庭法官的提问。 |
|
If the cover does not lie flat against the relief valve body, the diaphragm assembly is not installed properly and damage can result.
|
|
|
如果阀盖不是平放在安全阀阀体上,隔膜总成就无法正确安装,从而可能导致损坏。 |
|
If the cranky believe the latter and the experts the former, the result will be wearisome online editing wars before something approaching the academic mainstream consensus gains the weight it should.
|
|
|
若怪人信任后者而专家相信前者,在通过获得学术上的主流意见真相增加其理因得到的影响力之前,其结果将是乏味的在线编辑大战。 |
|
If the creature hits a magical effect or magic item with this narrowed eye ray, it disjoins the effect or item as if it had cast Mordenkainen's disjunction on the effect or item.
|
|
|
如果以这条射线射中某魔法效果或者魔法物品,则效果如同将魔邓肯裂解术施放在该效果或物体上一样将其裂解。 |
|
If the creditor does not demand that the surety undertake suretyship liability during the term of suretyship agreed in the contract or provided by the preceding paragraph, the surety shall be relieved of the suretyship liability.
|
|
|
在合同约定的保证期间和前款规定的保证期间,债权人未要求保证人承担保证责任的,保证人免除保证责任。 |
|
If the creditor waives the property security, the surety shall be relieved of his suretyship liability to the extent of the creditor's waiver.
|
|
|
债权人放弃物的担保的,保证人在债权人放弃权利的范围内免除保证责任。 |
|
If the crema is very dark in hue and has a “hole” in the middle, it is likely that the consistency of the coffee grounds was too fine or the quantity of grounds was too large.
|
|
|
如果说克丽玛的色泽太深,而且中间还有个「洞」,那很有可能是咖啡粉末太细,或是粉量太多。 |
|
If the criminal group organized by the actor has not committed the premeditated crime for non-purpose reasons, the actor becomes the one-sided organizing criminal of the preparatory crime.
|
|
|
如果行为人用暗示的方法组织的犯罪集团因意志以外的原因而未能实施预谋的犯罪,则该行为人成为预谋犯罪预备犯的片面组织犯。 |
|
If the criminal suspect is arrested, the appointed lawyer may apply on his behalf for obtaining a guarantor pending trial.
|
|
|
犯罪嫌疑人被逮捕的,聘请的律师可以为其申请取保候审。 |