|
The parties to a contracts shall fulfill their obligations pursuant to the terms of the contract.
|
|
|
合同的双方当事人应当按照合同的约定,全部履行自己的义务. |
|
The parties to an equity joint venture may make their investment in cash, in kind or in industrial property rights.
|
|
|
合营企业各方可以现金,实物,工业产权等进行投资. |
|
The parties to the present Contract shall not forward claims and demands other than specified in the present contract, particularly on claims or demands for indirect damages and/or consequential damages and/or losses such as productions profit and product
|
|
|
合同双方不能提出超出该合同规定的索赔条件或要求,此条款特适用于关于间接损失,潜在损失和生产利润损失等方面的索赔。 |
|
The parties will meet again in the coming days, but Inzaghi isn't ready to budge, at least not for now.
|
|
|
在未来的几天内他们将继续谈判,但小因似乎不准备做出更大的牺牲,至少是现在。 |
|
The parties will promptly agree on the mediator and the cost of the mediator will be shared equally.
|
|
|
双方应对条解方马上意见一致,仲裁人的花费应该均等的分担。 |
|
The parting line tolerance for gib installation is +.000/-.002.
|
|
|
安装导板的分模线公差为+.000/-.002英寸。 |
|
The partisans resisted the enemy stubbornly.
|
|
|
游击队对敌人进行了顽强的抵抗。 |
|
The partition table on device hda was unreadable. To create new partitioins it must be initialized, causing the loss of ALL DATA on this drive.
|
|
|
我不知道怎么选择,因为以前有过这样的经历,选择“是”后把硬盘上的所有资料都搞没了。 |
|
The partition wall just reaches the ceiling, so there is an air flow in the ceiling which will enter into the labs through the manhole.
|
|
|
实验室隔墙只到吊顶处,吊顶内部空气是互串的,通过检修预留洞口及其它洞口处漏到实验室内部。 |
|
The partitioning strategy leads to dividing the entire system in discrete, non-overlapping parts or components.
|
|
|
划分策略带领我们将整个系统均匀的划分,没有部分或组件的重叠。 |
|
The partner in bridge who exposes his or her hand to be played by the declarer.
|
|
|
明手桥牌中定约人的搭档,即把所持牌亮出的人 |