|
And David the king rose to his feet and said, Hear me, my brothers and my people: I had it in my heart to build a house of rest for the Ark of the Covenant of Jehovah and for the footstool of our God, and I prepared materials for building it. |
中文意思: 2大卫王站起来,说,我的弟兄,我的百姓阿,你们当听我言,我心里本想为耶和华的约柜建造安居的殿宇,作为我神的脚凳;我已经豫备建造的材料。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
And David sent messengers, and took her; and she came in unto him, and he lay with her; for she was purified from her uncleanness: and she returned unto her house.
|
|
|
撒下11:4大卫差人去、将妇人接来.那时他的月经才得洁净.他来了、大卫与他同房、他就回家去了。 |
|
And David sent spies and knew for certain that Saul had come.
|
|
|
4就打发人去探听,便知道扫罗果然来到。 |
|
And David sent to Joab, saying, Send me Uriah the Hittite. And Joab sent Uriah to David.
|
|
|
6大卫差人到约押那里,说,你打发赫人乌利亚到我这里来。约押就打发乌利亚去见大卫。 |
|
And David sent word to Abigail, desiring to take her as his wife.
|
|
|
于是大卫打发人去、与亚比该说、要娶他为妻。 |
|
And David sware unto Saul. And Saul went home; but David and his men gat them up unto the hold.
|
|
|
22于是大卫向扫罗起誓,扫罗就回家去。大卫和跟随他的人上山寨去了。 |
|
And David the king rose to his feet and said, Hear me, my brothers and my people: I had it in my heart to build a house of rest for the Ark of the Covenant of Jehovah and for the footstool of our God, and I prepared materials for building it.
|
|
|
2大卫王站起来,说,我的弟兄,我的百姓阿,你们当听我言,我心里本想为耶和华的约柜建造安居的殿宇,作为我神的脚凳;我已经豫备建造的材料。 |
|
And David took more wives at Jerusalem: and David begat more sons and daughters.
|
|
|
3大卫在耶路撒冷又立后妃,又生儿女。 |
|
And David took the head of the Philistine, and brought it to Jerusalem; but he put his armour in his tent.
|
|
|
54大卫将那非利士人的头拿到耶路撒冷,却将他军装放在自己的帐棚里。 |
|
And David was afraid of the LORD that day, and said, How shall the ark of the LORD come to me?
|
|
|
9那日,大卫惧怕耶和华,说,耶和华的约柜怎可运到我这里来。 |
|
And David was dancing before the Lord with all his might, and David was wearing a linen ephod.
|
|
|
撒下6:14大卫穿著细麻布的以弗得、在耶和华面前极力跳舞。 |
|
And David was the youngest: and the three eldest followed Saul.
|
|
|
14大卫是最小的。那三个大儿子跟随扫罗。 |
|
|
|