|
The agitator drive is comprised of a non-proprietary reducer which utilizes worm gearing to provide a variety of output speeds.
|
|
|
由非专利设计的蜗轮传动组成的搅拌驱动,提供多种搅拌速度。 |
|
The agitator has been stopped.
|
|
|
搅拌机已经停了。 |
|
The agonising weather have continued for several weeks.
|
|
|
一连好几个星期天气都很恶劣。 |
|
The agony brought along by love is a boring trick repeated the most.
|
|
|
恋爱的痛苦是被重复最多的无聊把戏。 |
|
The agony column of our newspaper receives hundreds of letters every week.
|
|
|
我们报纸的答读者问专栏每周收到数百封读者来信。 |
|
The agreed value of the cargo shall be deemed to be equal to the total amount insured under the primary insurance and all Increased Value insurance covering the loss and effected on the cargo by the Assured, and liability under this insurance shall be in
|
|
|
1如果被保险人对保险货物投保了增加价值保险,货物的约定价值应视为增加至承保损失的本保险和所有增加价值保险的保险金额的总和,本保险项下的责任应按本保险金额占此种保险金额总和的比例计算。 |
|
The agreement also included opening up a credit line to finance small and medium-sized companies in the private sector.
|
|
|
该协议还包括向中小型私人产业开放信用额度提供资金。 |
|
The agreement concerning stud fees should be in writing and clearly state all obligations and circumstances.
|
|
|
合同上应注明配种的费用以及双方应尽的义务和其它一些情况。 |
|
The agreement disagrees in the degree of agreeable freedom.
|
|
|
协议在使人愉快的自由程度上存在分歧。 |
|
The agreement ends an internal EU tussle between the European Commission and member states, after a handful of member states last week blocked a Commission demand to show more flexibility towards imports from China.
|
|
|
该协议的达成结束了欧盟委员会和成员国之间的欧盟内部争论,此前一些欧盟成员国在上周阻止了欧盟委员会就给中国进口商品更多的弹性的要求。 |
|
The agreement had long been sought by impoverished nations, particularly in Africa.
|
|
|
这项协议是贫穷国家,特别是非洲穷国长期盼望的。 |