|
G:I'd like a quiet room with a view of Yangmingshan,please.
|
|
|
我要一间看得到阳明山的雅房。 |
|
G:Let's see. Yes, that's all.
|
|
|
我看看。对,就是这些。 |
|
G:Now I have to put down the address. Do you have anything that will write bold?
|
|
|
现在我必须写上地址,你有没有可以写粗体字的笔? |
|
G:Sure. Just put them anywhere.
|
|
|
当然可以。随便搁着吧。 |
|
G:That looks better. Now, will you do this up for me?
|
|
|
那张看起来好多了。你帮我把这个弄上来好吗? |
|
G:The suitcases are pale blue leather and the shoulder bag is dark brown.
|
|
|
旅行箱是浅蓝色皮质的,手提包是深咖啡色的。 |
|
G:Yes, I'd like to reserve a room.
|
|
|
是的,我想预订一个房间。 |
|
G:Yes, there's a bottle of whisky.
|
|
|
有,有一瓶威士忌。 |
|
GéRARD LIGER-BELAIR is associate professor at the University of Reims Champagne-Ardenne in France, where he studies the physical chemistry of bubbles in carbonated beverages.
|
|
|
李杰–贝拉是法国蓝斯香宾阿丹尼大学的副教授,他在那里研究碳酸饮料的物理化学。 |
|
Gérémi was right-back for those games and looks forward to the next derby challenge.
|
|
|
将在今后一段时间占据一个主力后卫的位置。 |
|
Günter Gras persists in reflecting on history in his literary works.
|
|
|
摘要格拉斯的创作是针对逝去历史之作,创作中他坚持反思历史问题的思想,一以贯之。 |