|
But previously for quite a long time, choosing large-scale state-owned enterprises with licenses and monopoly resources to enter the Chinese market had once been considered as the only exercisable route for multinationals investing in China.
|
|
|
而在此前相当长的时间内,选择拥有牌照及垄断资源的大型国企进入中国市场,一度被认为是跨国公司在中国唯一具操作性的投资路径。 |
|
But prices are much lower in China.
|
|
|
在中国算高,但是德国不算高。 |
|
But prices are still rising.
|
|
|
但是价格仍在攀升。 |
|
But prices of agricultural commodities are low because of overproduction.
|
|
|
但农产品生产过剩会造成其价格降低。 |
|
But pro-business members, who tend to support China's stance, could block any attempt to change the current make-up, which reserves half the seats for business and professional groups.
|
|
|
但亲商业议员倾向于支持中国的立场,他们能阻挡任何改变现有政府结构的企图,他们保有立法会中的一半席次,代表商业与专业团体。 |
|
But problems appeared in the second half of this century when quite suddenly nearly all land potentially suitable for rice cultivation was used up, while population growth increased steeply.
|
|
|
然而,本世纪下半叶,可用于水稻生产的耕地潜力已殆尽,同时人口却急剧增长,农业所面临的问题便日益突出。 |
|
But problems are exited in the configuration of distribution transformer and the setting for the stator earth fault protection.
|
|
|
但其配置及其接地保护的整定计算和校验却存在较多问题。 |
|
But producers were pumping flat out, leaving little spare capacity.
|
|
|
但是石油生产者确实在,压缩产量,哄抬油价。 |
|
But production increased one hundred sixty percent between 2000 and 2005.
|
|
|
现在农民们可以通过能发电的风力涡轮机挣钱了。 |
|
But profit fell substantially compared with the first quarter.
|
|
|
但是利润与第一季度相比持续下滑。 |
|
But progress on an agenda of confidence-building measures drawn up last year has been patchy.
|
|
|
但是,一个在去年就草拟完毕的关于建立互助互信关系的议程却始终进展不一。 |