|
Then there is another school of thought - to which this observer subscribes - of those who regard him as one of the finest wingers in the World Cup and admire his nerveless penalty-taking. |
中文意思: 然而还有另外一方的想法——正如这个旁观者所表达的那样——认为他是世界上最好的边锋之一,而且欣赏他主罚点球时的无惧。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
Then there came some that told Jehoshaphat, saying, There cometh a great multitude against thee from beyond the sea on this side Syria; and, behold, they be Hazazon-tamar, which is En-gedi.
|
|
|
代下20:2有人来报告约沙法说、从海外亚兰〔亚兰又作以东〕那边有大军来攻击你、如今他们在哈洗逊他玛、就是隐基底。 |
|
Then there came some that told Jehoshaphat, saying, There cometh a great multitude against thee from beyond the sea on this side Syria; and, behold, they be in Hazazontamar, which is Engedi.
|
|
|
2有人来报告约沙法说,从海外亚兰(又作以东)那边有大军来攻击你,如今他们在哈洗逊他玛,就是隐基底。 |
|
Then there came up after them seven other cows out of the River, ugly looking and thin fleshed; and they stood beside the other cows on the bank of the River.
|
|
|
3随后又有七只母牛从河里上来,又丑陋又干瘦,站在河岸上那七只母牛的旁边。 |
|
Then there came up after them seven other cows, poor and very ugly looking and thin fleshed; I had never seen such in all the land of Egypt for ugliness.
|
|
|
19随后又有七只母牛上来,又软弱又丑陋又干瘦,在埃及遍地,我没有见过这样不好的。 |
|
Then there is China's expansion into Africa, particularly its cosy relations with genocidal Sudan.
|
|
|
随后即是中国向非洲的扩张,特别是同曾发生种族灭绝的苏丹的密切关系。 |
|
Then there is another school of thought - to which this observer subscribes - of those who regard him as one of the finest wingers in the World Cup and admire his nerveless penalty-taking.
|
|
|
然而还有另外一方的想法——正如这个旁观者所表达的那样——认为他是世界上最好的边锋之一,而且欣赏他主罚点球时的无惧。 |
|
Then there is attraction, or the state of being in love (what is sometimes known as romantic or obsessive love).
|
|
|
接下来便是两性吸引,双方处于相爱的状态(就是我们所知的浪漫的、或强迫性的恋爱)。 |
|
Then there is emigration, encouraged by low pay, poor working conditions and bad public services.
|
|
|
低收入、简陋的工作条件以及糟糕的公共服务使得两国都有不少人移居国外。 |
|
Then there is least somnolence in us; and for an hour, at least, some part of us awakes which slumbers all the rest of the day and night.
|
|
|
那一时刻我们少有困意,至少一小时是清醒的,而余下的昼夜光阴都陷于昏沉。 |
|
Then there is no death, save the transition, when desired.
|
|
|
那么就没有死亡,如果愿意,平安地转型。 |
|
Then there is no repentance, and one doesn't want to cling.
|
|
|
然后没有后悔,不再想粘住原来的身体。 |
|
|
|