|
With research scope on villages and township in Taichung County, this paper discusses the natural population growth and the effect of population change on the total population after war, and explains the basic model of village and township population grow
|
|
|
本文以台中县各乡镇为研究範围,观察战后各乡镇人口自然增长与人口社会变动对总人口数变动的影响;同时也就各乡镇人口变动的幅度,说明战后台湾乡镇人口成长的基本模式。 |
|
With respect and solemnness, I remembered, I held the picture with shaky hands, overwhelmed with emotions.
|
|
|
记得当时的我,恭敬而又肃穆地,用颤抖着的一双手,捧着这张照片,真是百感交集。 |
|
With respect to any issues, disputes, lawsuits or proceedings arising from or in connection with the rights and obligations of the parties hereunder, the two parties shall irrevocably accept the jurisdiction of the people‘‘s courts of the People‘‘s Republ
|
|
|
对因本协议或本协议各方的权利和义务而发生的或与之有关的任何事项和争议、诉讼或程序,本协议双方不可撤销地接受中华人民共和国法院的管辖。 |
|
With respect to claims for damages, the claimant may request the administrative departments for industry and commerce above the county level for handling.
|
|
|
损害赔偿,受害人可以请求县以上工商行政管理机关处理。 |
|
With respect to collectively-owned or individually-owned archives, the owners shall have the right to make them public but they must abide by the relevant State regulations, and may not endanger the security and interests of the State or encroach upon the
|
|
|
集体所有的和个人所有的档案,档案的所有者有权公布,但必须遵守国家有关规定,不得损害国家安全和利益,不得侵犯他人的合法权益。 |
|
With respect to good faith, no amount of emphasized assertions that you are editing according to Wikipedia:Neutral point of view while engaging in biased editing will serve to paper over the nature of your activities.
|
|
|
关于善意这个话题,当你卷入有偏向的编辑时,不过于强调自己的编辑符合中性的观点多少会遮掩你行动的本质。 |
|
With respect to its budget policy and institutions, because of the cautious preparation of its budget plan, the reasonable acquisition of public resources, and its effectiveness in its execution as well as the openness of its audit system, the EU has rece
|
|
|
其中,支撑欧盟实际运作的预算政策及制度,由于其预算编制过程严谨、资源收取分配合理、执行之效率及监督之公开,都有助于使欧盟获得各成员国政府与人民之肯定与支持,并促使欧盟得以在稳定中保持良性的发展。 |
|
With respect to its developing tendency, the legal aid's essence is from redress to both redress and welfare, and its extent should be enlarged, content added, criterion demarcated.
|
|
|
从发展趋势上看,法律援助应从法律救助逐步过渡到兼有救助和福利双重性质的制度,并应不断扩大援助范围、增加援助内容、科学划定援助标准。 |
|
With respect to linguistic multiple attribute decision making problems with partial information of attribute weights, a decision analysis method is proposed.
|
|
|
摘要针对指标权重信息部分已知、部分未知且指标值为语言评价信息的多指标决策问题,提出了一种决策分析方法。 |
|
With respect to passengers bringing or individuals sending by post prescribed ephedrine preparations out of the country, customs shall make inspection and examination and issues clearance against doctor's special prescription specified by the department o
|
|
|
对旅客携带或个人邮寄麻黄素单方制剂出境的,海关凭卫生部门规定的特种医生处方查验放行。 |
|
With respect to products, manufactured by a foreign-capital enterprise, urgently needed in China, capable of replacing similar imported goods, and permitted to be sold in China, the payments may be made in foreign exchange, subject to the approval by the
|
|
|
外资企业生产的产品为中国急需并且可以替代进口,经批准在中国销售的,经中国外汇管理机关批准后,可以收取外汇。 |