|
[NIV] Then Naomi said to her two daughters-in-law, 'Go back, each of you, to your mother's home.
|
|
|
拿俄米对两个儿妇说:“你们各人回娘家去吧! |
|
[NIV] Then Naomi took the child, laid him in her lap and cared for him.
|
|
|
16[和合]拿俄米就把孩子抱在怀中,作他的养母。 |
|
[NIV] Then even the bravest soldier, whose heart is like the heart of a lion, will melt with fear, for all Israel knows that your father is a fighter and that those with him are brave.
|
|
|
10[和合]虽有人胆大如狮子,他的心也必6消化;因为以色列人都知道你父亲是英雄,跟随他的人也都是勇士。 |
|
[NIV] Then he said to me, 'Prophesy to these bones and say to them, 'Dry bones, hear the word of the LORD !
|
|
|
他又对我说:“你向这些骸骨发预言说:枯干的骸骨啊!要听耶和华的话。 |
|
[NIV] Then my soul will rejoice in the Lord and delight in his salvation.
|
|
|
9[和合]我的心必靠耶和华快乐,靠他的11救恩高兴。 |
|
[NIV] Then out came a woman to meet him, dressed like a prostitute and with crafty intent.
|
|
|
10[和合]看哪!有一个妇人来迎接他,是妓女的打扮,有诡诈的心思。 |
|
[NIV] Then sheep will graze as in their own pasture; lambs will feed among the ruins of the rich.
|
|
|
17[和合]那时羊羔必来吃草,如同在自己的草场;丰肥人的荒场被游行的人吃尽。 |
|
[NIV] Then summon me and I will answer, or let me speak, and you reply.
|
|
|
“这样,你18呼叫,我就回答:或是让我说话,你回答我。 |
|
[NIV] Then the Lord said to Hosea, 'Call him Jezreel, because I will soon punish the house of Jehu for the massacre at Jezreel, and I will put an end to the kingdom of Israel.
|
|
|
4[和合]耶和华对何西阿说:“给他起名叫耶斯列;因为再过片时,我必讨耶户家在耶斯列杀人流血的3罪,也必使以色列家的国灭4绝。 |
|
[NIV] Then the Lord said to Moses, 'Go up this mountain in the Abarim range and see the land I have given the Israelites.
|
|
|
12[和合]耶和华对摩西说:“你上这12亚巴琳山,观看我所赐给以色列人的地。 |
|
[NIV] Then the Lord sent a great wind on the sea, and such a violent storm arose that the ship threatened to break up.
|
|
|
4[和合]然而耶和华使海中起大7风,海就狂风大作,甚至船几乎破坏。 |