|
The missile-defence row has also exposed a second fissure in NATO's ranks, about the very idea of deterrence.
|
|
|
导弹防御体系在北约内部还面临另一个分歧,就是关于威慑的确切概念。 |
|
The missiles were moved under convoy .
|
|
|
导弹在护卫之下转移. |
|
The missiles were shot at the aircraft from a ship.
|
|
|
从军舰上向飞机发射导弹. |
|
The missing girl's brother was at the end of his rope over the matter.
|
|
|
对于这事件,这位失踪的女孩的哥哥已无计可施。 |
|
The missing link was the technology which would enable the Internet users to locate each other online on the Internet, and to create peer-to-peer communication channels, in a straight forward, easy, and simple manner.
|
|
|
这缺少了的联系就是可以将对方在网上的位置找出的技术﹐而建立一个直接简易的点对点沟通渠道。 |
|
The missing moons will come out of hiding as they circle Jupiter.
|
|
|
由于它们围绕木星旋转,这些失踪的卫星终将显露身影。 |
|
The mission and the objectives of that society is to encourage students to participate social work and charity activities.
|
|
|
旨在鼓励大学生参与社会慈善活动,帮助别人,同时也成长自己。 |
|
The mission is NATO's largest ground operation in its 57-year history, and its forces have launched a major offensive in the Taleban's traditional stronghold in southern Afghanistan, aimed at heading off insurgent violence.
|
|
|
该任务是北约57年来最大的地面行动,而且军队展开了对塔利班在阿富汗主要据点的进攻,目的是平息武装暴动。 |
|
The mission is impossible of accomplishment.
|
|
|
那任务是不可能完成的。 |
|
The mission is no longer singular – it becomes a group effort.
|
|
|
使命将不再是一个人的事-它已经变成一个团体的努力方向。 |
|
The mission is taking place two years after China first sent a human into space, joining the former Soviet Union and the United States as the only countries to do so.
|
|
|
这是继两年前中国第一次将人送入太空后的一次载人太空飞行,它使中国成为继前苏联和美国之后的唯一能完成这项工作的国家。 |